PDA

View Full Version: Nemojte prevoditi ime rupe



oeyaps
02-06-10, 13:39
Pozdrav, želim znati, a ne kako prevesti ime rupe? (Npr. samo ime foruma. VBulletin Enterprise Prevoditelj (vBET)) Hvala vam puno i ja gledati prema naprijed u vaš odgovor.

kamilkurczak
02-06-10, 16:13
Pozdrav,

1. Idi na admincp -> stilova i predložaka.

2. Pronađite tekst ste zainteresirani rezervirati

3. stavite tekst naslov između: and
(Ovo nije preveden područje)

oeyaps
02-06-10, 16:26
Pitao sam naziv foruma na web stranici, a ne određenom području. Molimo Se bilo tko znati kako spriječiti vBet prevesti ime rupe?

VGF
02-06-10, 16:38
Pitao sam naziv foruma na web stranici, a ne određenom području. Molimo Se bilo tko znati kako spriječiti vBet prevesti ime rupe?

Za tražilice optimizacija, biste željeli da prevesti ime na odgovarajući jezik.

Ali ako ne, ja bih predložiti izradu Ime foruma slike. Na ovaj način postoji nikako ga mogao prevesti.

oeyaps
02-06-10, 16:51
Io ho una immagine come nome del foro, ma quando cerco su google, ovviamente, il nome del foro è in parole, e non come immagine.

Quando uso il traduttore vBet il nome si traduce in questo modo:

"Breakers Team" -> a "Team Breakers"

Io voglio ke rimanga "Breakers Team".

Vorrei uno script come questo: (ma per il nome del foro)

if ($_REQUEST['language'] && $vbulletin->opcije ['vbenterprisetranslator_donttranslateusernames']) {$ Phone Number ['musername'] = ''. $ Phone Number ['musername']. '';} Ovo je ime korisnika, želio bih za ime rupu.

kamilkurczak
02-06-10, 16:59
Želite li zadržati naslov teksta vašeg foruma, u gornjoj traci preglednika, zar ne?

tako da bi trebalo staviti tekst naslov između: and
and - To čini tekst unutar nije preveden

Dakle, koristite admincp -> stilove i predloške-> Traži u predlošcima, serach <title>.

u okvir s lijeve strane imate stila predloške s <title>, pronaći stil predložaka ste zainteresirani.

Na primjer:

stil predložaka FORUMDISPLAY:
promjena <title> {VB: sirovi foruminfo.title_clear} </ title>
na
<title>{vb:raw foruminfo.title_clear}</title>

oeyaps
02-06-10, 17:11
kraj

ili

and

?

kamilkurczak
02-06-10, 17:13
and

vBET
03-06-10, 00:17
i

je točan odgovor;) Žao nam je zbog zbunjenosti - besplatne verzije starih NTA zapis.

oeyaps
13-06-10, 12:19
Hvala vBET

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
vBET 4.10.1 gives automatic translations