PDA

Zobrazit plnou verzi: Nepoužívejte přeložit název otvoru



oeyaps
02-06-10, 13:39
Dobrý den, chci vědět, a ne jak přeložit název díry? (Např. jen název fóra. PhpBB Enterprise Translator (vBET)) Děkuji moc a těším se na Vaši odpověď.

kamilkurczak
02-06-10, 16:13
Dobrý den,

1. Přejít na admincp -> Styly a šablony.

2. Najdi text, který se zajímá

3. dát svůj titul text mezi: and
(Toto není přeloženo plocha)

oeyaps
02-06-10, 16:26
Ptal jsem se na jméno fóra na internetových stránkách, ani konkrétní oblasti. Prosím, nevíte někdo, jak zabránit vBet přeložit název díry?

VGF
02-06-10, 16:38
Ptal jsem se na jméno fóra na internetových stránkách, ani konkrétní oblasti. Prosím, nevíte někdo, jak zabránit vBet přeložit název díry?

Pro optimalizaci pro vyhledávače, kterou chcete přeložit název na příslušný jazyk.

Ale i kdyby ne, tak bych navrhovala, aby byl váš Název fóra obrazu. Tímto způsobem je tu Ani náhodou by to mohlo překládat.

oeyaps
02-06-10, 16:51
Io ho una immagine come nome del foro, ma quando cerco su google, ovviamente, il nome del foro è in parole, e non come immagine.

Quando uso il traduttore vBet il nome si traduce in questo modo:

"Breakers Team" -> a "Team Breakers"

Io voglio ke rimanga "Breakers Team".

Vorrei uno script come questo: (ma per il nome del foro)

if ($_REQUEST['language'] && $vbulletin->možnosti [' vbenterprisetranslator_donttranslateusernames ']) {$ userinfo [' musername '] = '' . $ userinfo [' musername ']. '';}To je pro jméno uživatele, chtěl bych pro jméno fórum.

kamilkurczak
02-06-10, 16:59
Chcete-li mít titul textu fórum, v horní liště prohlížeče, ne?

takže byste se měli dát svůj titul text mezi: and
and - Tím se text uvnitř není přeloženo

ano, použijte admincp -> Styly a šablony-> Hledání v šablonách, serach <title>.

v poli na levé straně jste ve stylu šablony <title>, najít styl, šablony máte zájem.

např.:

Šablony stylu FORUMDISPLAY:
Změna title {vb: raw foruminfo.title_clear} </ title>
na
<title>{vb:raw foruminfo.title_clear}</title>

oeyaps
02-06-10, 17:11
konec

nebo

and

??

kamilkurczak
02-06-10, 17:13
and

vBET
03-06-10, 00:17
a

je správná odpověď:) Omlouváme se za zmatek - bezplatné verze mají staré NTA zápisu.

oeyaps
13-06-10, 12:19
Děkujeme, že jste vBET

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations delivered by vB Enterprise Translator 4.10.1