PDA

Ver Versión Completa: Preguntas



Thory
21-11-14, 20:38
Ben, Ola, teño dúas preguntas: a primeira original sprache besucher sprache hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein
é posible de forma automática e 2. pode eliminar un conxunto de palabras a traducir a partir da tradución
"Ich heisse Peter"
"My name is Peter"
"私の名前はPeterです"

Moitas grazas por adiantado Thory

Marcin Kalak
22-11-14, 12:49
En canto ao primeiro punto, vBET usa provedores de tradución de mensaxes do usuario tradución automática e resto do contido do foro para a linguaxe foro e noutros idiomas configurados.
As características máis importantes vBET se pode atopar aquí: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/4-vb-enterprise-translator-features.html.

En canto ao segundo punto, a versión completa vBET permite que desactivar certas traducións de palabras usando AdminCP-> vBET-> Tradución Opcións-> ignorados palabras / frases.
Para máis información consulte: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3168-how-make-some-text-not-translated.html

Thory
22-11-14, 13:37
En primeiro lugar moitas grazas pola resposta rápida a punto 2: non-administradores poden ampliar a lista? e é posible evitar que a tradución por variable? por exemplo, nunca traducir os nomes dos foros, nunca traducir o nome de usuario etc grazas

Marcin Kalak
23-11-14, 00:26
Os usuarios poden usar bbcode notranslate nas súas mensaxes a non traducir unha parte da mensaxe.
Para embalar sempre unha palabra / frase para notranslate bbcode na mensaxe que precisa para engadilos á AdminCP-> vBET-> Tradución Opcións> ignorados palabras / frases. Ten que definir aquí a palabras, non variables.
Tamén non pode traducir partes de modelos usando área notranslate.
Para máis información consulte: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3168-how-make-some-text-not-translated.html

Fóra da mensaxe, non se pode definir os nomes de de tradución en AdminCP-> vBET-> Tradución Opcións> Non traducir nomes de usuarios.
Actualmente, non hai posibilidade de non traducións nomes de usuario na mensaxe.

A versión completa vBET contén moitas opcións para reducir os custos de tradución. Para máis información consulte: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-free-cheaper.html.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations made by vBET Translator 4.10.1