פּדאַ

View גאַנץ ווערסיע: שוין געטאן שטיצן פֿאַר וואָרט עסקלוסיאָנס!!



mario06
08-06-10, 23:12
מיין פּלאַץ איז ניט ענגליש אָבער איך נוץ פילע ענגליש טעכניש ווערטער אַז איך טאָן ניט וועלן איבערגעזעצט, קענען איר מאַכן אַ וואָרט יקסקלוזשאַן קאַסטן אַזוי אַז איך קענען לייגן די ווערטער איך טאָן ניט וועלן איבערגעזעצט?


פּס. די אָטאַמייטיד איבערזעצונגען בלויז אַרבעט ווען איך שטעלן -> אַלווייַס צוטרוי Google

vBET
09-06-10, 11:34
איר קענען נוצן בבקאָדע נאָטראַנסלאַטע אין אייער אַרטיקלען - יענע וועט פונט וואָס טייל פון טעקסט וועט נישט ווערן איבערגעזעצט. ביטע זאָגן טוט דעם וועט דעקן אייער באדערפענישן.

אויך ביטע טאָן אַז אַזאַ גלאבאלע יקסקלוזשאַן קענען זיין פּאַטענשאַלי שעדלעך:
- אויב געמאכט גרינג וועג קענען ברעכן אָנזאָג אויב יקסקלודיד וואָרט איז טייל פון אנדערע וואָרט
- אויב געמאכט זיכער פֿאַר ערשטער אַרויסגעבן קענען נעמען פּלאַץ פון אויפֿפֿירונג רעסורסן

וועגן איבערזעצונגען פון אַרטיקלען געשריבן אין אנדערע שפּראַכן - די ביסט אַרבעט ווי זאָל זיין, נאָר דאַרפֿן צו לערנען ווי:)
ביטע לייענען קערפאַלי באַשרייַבונג פון אנדערע אָפּציעס. אויך זען דאָ:


עס איז פּונקט אַרבעט ווי עס איז דיזיינד:) אויב איר האָבן קיין פראגעס ביטע נאָר פרעגן:)

mario06
09-06-10, 14:24
זינט איך לויף אַ טעכניש פאָרום און עטלעכע ווערטער ווי מאַראַנץ קאַסטן און / אָדער האַרגענען געצייַג מוזן נישט ווערן איבערגעזעצט דעם האט ווערן אַ פּראָבלעם פֿאַר מיר, פֿאַר דעם שטעקן מיטגלידער עס ס קיין פּראָבלעם מיט די מאַנואַל בבקאָדעס אָבער וואָס זענען די 143ק ניצערס רעכן צו טאָן?

איך טראַכטן אַז אַ וואָרט יקסקלוזשאַן קאַסטן איז אַ מוזן.

ווען איך זאָגן מאַראַנץ קאַסטן איך טאָן ניט מיינען די קאָליר אדער אַרטיקל אָבער זייַן נאָמען, יוחנן דאָו טוט נישט איבערזעצן ווייַל עס ס אַ נאָמען און Google ווייסט עס.

ווי פֿאַר די אָטאַמייטיד איבערזעצונג איך פיגיערד אויס וואָס עס טוט ניט שטענדיק איבערזעצן, נאָר די נייַע ניצערס האָבן אָטאַמאַטיק איבערזעצונגען ווייַל זיי קלייַבן זייער שפּראַך בעשאַס רעגיסטראַציע אָבער פֿאַר די אַלט ניצערס עס ס נישט אַזוי, דעם מיטל קיין אַוטאָ פֿאַר זיי. דעם אויך מוזן ווערן גערעדט.

לעצט אָבער ניט קלענסטער, פֿאַר די מאַנואַל בבקאָדע פארוואס נישט איר שטעלן די ייקאַן מיט לשון קאָודז אין דער ענטפער פֿענצטער אַזוי אַז עס וואָלט זיין פיל גרינגער | ינטואַטיוו פֿאַר נ00ב ניצערס צו געב אויף עס פּיקינג זייער געוואלט שפּראַך ייַנוויקלען.

גרוס

vBET
09-06-10, 17:14
זינט איך לויף אַ טעכניש פאָרום און עטלעכע ווערטער ווי מאַראַנץ קאַסטן און / אָדער האַרגענען געצייַג מוזן נישט ווערן איבערגעזעצט דעם האט ווערן אַ פּראָבלעם פֿאַר מיר, פֿאַר דעם שטעקן מיטגלידער עס ס קיין פּראָבלעם מיט די מאַנואַל בבקאָדעס אָבער וואָס זענען די 143ק ניצערס רעכן צו טאָן?

איך טראַכטן אַז אַ וואָרט יקסקלוזשאַן קאַסטן איז אַ מוזן.

ווען איך זאָגן מאַראַנץ קאַסטן איך טאָן ניט מיינען די קאָליר אדער אַרטיקל אָבער זייַן נאָמען, יוחנן דאָו טוט נישט איבערזעצן ווייַל עס ס אַ נאָמען און Google ווייסט עס.

מיר וועלן באַטראַכטן עטלעכע סאַלושאַנז פֿאַר אַז און טשעק עס ס אויפֿפֿירונג פּראַל. אין די סוף די פּראַל וועט זיין 0 אויב ניט געוויינט,) סטיל אין דעם מאָמענט איך זען עטלעכע ישוז אין דעם געגנט.


ווי פֿאַר די אָטאַמייטיד איבערזעצונג איך פיגיערד אויס וואָס עס טוט ניט שטענדיק איבערזעצן, נאָר די נייַע ניצערס האָבן אָטאַמאַטיק איבערזעצונגען ווייַל זיי קלייַבן זייער שפּראַך בעשאַס רעגיסטראַציע אָבער פֿאַר די אַלט ניצערס עס ס נישט אַזוי, דעם מיטל קיין אַוטאָ פֿאַר זיי. דעם אויך מוזן ווערן גערעדט.

ביטע לייענען אַלע דיטעקשאַן אָפּציעס קערפאַלי ווי עס איז געווען סאַגדזשעסטיד פריער. עס איז ניט ווי איר מיינט. ניצערס טאָן ניט האָבן צו שטעלן זייער ניט ויסצאָלן שפּראַך אויב איר נוצן צונעמען דיטעקשאַן סטראַטעגיע (די מיט Google). וובעט גיט איר עטלעכע וועגן פֿאַר דיטעקשאַן און עס וועט אַרבעטן ווי איר קלייַבן עס.
אויך דאָרט איז שוין לייזונג וועגן אַלט ניצערס - קוק אין מיסק אָפּציעס פֿאַר "רעדירעקט צו רעדאַגירן פּראָפיל":)


לעצט אָבער ניט קלענסטער, פֿאַר די מאַנואַל בבקאָדע פארוואס נישט איר שטעלן די ייקאַן מיט לשון קאָודז אין דער ענטפער פֿענצטער אַזוי אַז עס וואָלט זיין פיל גרינגער | ינטואַטיוו פֿאַר נ00ב ניצערס צו געב אויף עס פּיקינג זייער געוואלט שפּראַך ייַנוויקלען.

עס איז שוין געטאן אין ביסל אַנדערש וועג:) אויב באַניצער האָבן באַשטימט זיין פעליקייַט שפּראַך צו אנדערע אַז פאָרום שפּראַך ער וועט זען נאָך אָפּציע אין רעדאַקטאָר מכשיר וואָס וועט לאָזן אים צו באַשליסן טוט דעם באַזונדער אָנזאָג איז אין זיין פעליקייַט שפּראַך אָדער ניט.
וועגן פּאַטינג עס אַלע ייקאַנז - מיר איז טראכטן וועגן אים, אָבער עס אויס צו זיין נישט דארף מיט וובעט מעגלעכקייט צו ניצן אָטאַמאַטיק שפּראַך דיטעקשאַן און קראַפט ניצערס צו שטעלן זייער ניט ויסצאָלן שפּראַך.

פּס.
ביטע האַלטן איינער אַרויסגעבן פּער פאָדעם-מיר וועט זיין ניט געקענט צו פירן ישוז אויב עס וועט זיין 10 אין איינער פאָדעם:)

mario06
09-06-10, 18:44
לעצטע 2 ישוז ריזאַלווד (מיין פּראָבלעם)!! :)

זאל ס זאָגן דער אָריגינעל אַרויסגעבן (פאָדעם טיטל) בלייבט.
זינט איך לויף אַ טעכניש פאָרום און עטלעכע ווערטער ווי מאַראַנץ קאַסטן און / אָדער האַרגענען געצייַג מוזן נישט ווערן איבערגעזעצט דעם האט ווערן אַ פּראָבלעם פֿאַר מיר, פֿאַר דעם שטעקן מיטגלידער עס ס קיין פּראָבלעם מיט די מאַנואַל בבקאָדעס אָבער וואָס זענען די 143ק ניצערס רעכן צו טאָן?

איך טראַכטן אַז אַ וואָרט יקסקלוזשאַן קאַסטן איז אַ מוזן.

ווען איך זאָגן מאַראַנץ קאַסטן איך טאָן ניט מיינען די קאָליר אדער אַרטיקל אָבער זייַן נאָמען, יוחנן דאָו טוט נישט איבערזעצן ווייַל עס ס אַ נאָמען און Google ווייסט עס.


אַ דאַנק!!

vBET
16-06-10, 20:00
געטאן:) יגנאָרינג ווערטער / זאצן וועט זיין מוסיף אין ווייַטער מעלדונג (וובעט 3.3.4). עס וועט אויטאָמאַטיש אָופּייק איגנאָרירט זאצן אין נאָטראַנסלאַטע בבקאָדע פֿאַר ינקאַמינג אַרטיקלען. עס וועט האָבן קיין פּראַל אויף געביטן אַרויס אַרטיקלען (טעמפּלאַטעס און פראַסעס צופרידן) - פֿאַר די נוצן ניט איבערזעצונג געגנט. דאַנק אַז אונדזער לייזונג וועט האָבן קיין פּראַל אויף אויפֿפֿירונג בעשאַס בלאַט דור. מיר וועלן אויך שאַפֿן עטלעכע סאָרט פון אַרבעט, וואָס וועט אויטאָמאַטיש אָופּייק איגנאָרירט ווערטער אין אַלע שוין יגזיסטינג אַרטיקלען.

mario06
17-06-10, 06:34
האָפענונג די נייע ווערסיע קומט אויס באַלד:)

vBET
18-06-10, 20:18
שוין געמאכט אָופּייק איגנאָרירט ווערטער פֿאַר שוין יגזיסטינג אַרטיקלען. נאָך איינער אַרויסגעבן צו סאָלווע - ווארטן פֿאַר וובוללעטין שטאָפּן צו ענטפער. אויב נעמען עס שנעל, עס איז מעגלעך אַז נייַ מעלדונג וועט זיין דעם אָפּרוטעג:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations made by vB Enterprise Translator 4.10.1