מחשב כף יד

צפה בגרסא המלאה: נפתר בעיות עם כותרות המתורגם חוט מטא



Snake
16-08-11, 23:46
כמה כותרות מטא שלי מקבלים פישל, הן מהסוף להתחלה.

זה קורה רק בדפים מסוימים, הנה דוגמא.


Bad- Virüs, Spyware ve Güvenlik - Bilgisayar Suyu Iexplore.exe Virus Lütfen Beni çıkarın Yardım (http://www.computer-juice.com/forums/tr/f49/iexplore-exe-virus-please-help-me-remove-22368/)


Good- Nid yardım! ~ Ben bu adware / virüs kaldırmak olamaz! - Virüs, Spyware ve Güvenlik - Bilgisayar Suyu (http://www.computer-juice.com/forums/tr/f49/nid-help-i-cant-remove-adware-virus-13100/)

הנושאים צריך לקרוא - שם אשכול - פורום / קטגוריה שם - עמוד / פורום שם

אבל על הדוגמה רע זה - הפורום / קטגוריה שם - עמוד / פורום שם - שם אשכול.

Snake
16-08-11, 23:51
להתעלם להתעלם

Snake
16-08-11, 23:52
להתעלם להתעלם

Snake
16-08-11, 23:53
אחר פישל הכותרת;


Lütfen Yardım - Virüs, Spyware ve Güvenlik - - Giriş Hijack Analiz Bilgisayar Suyu (http://www.computer-juice.com/forums/tr/f49/help-please-how-analyze-my-hijack-log-25906/)


זה צריך לקרוא;


Lütfen Yardım - Benim Hijack Giriş nasıl analiz - Virüs, Spyware ve Güvenlik - Bilgisayar Suyu

פתק זה קורה על בשפות רבות.

תודה.

vBET
17-08-11, 07:53
מה זאת אומרת על ידי כותרות מטא?
אתה לא צריך כותרות מטא. אתה משתמש מטא עבור:
- Content-Type
- גנרטור
- מילות מפתח
- תיאור

אז נא לציין מה בדיוק אתה מתכוון כותרת מטא? האם תג הכותרת? או משהו אחר? ...

Snake
17-08-11, 10:34
כשאני אומר כותרות מטא, אני מתכוון כותרות מטא, כן, תג הכותרת, כפי שאני הראו בבירור על ההודעות שלי, כותרות עמודים!

<title> כאן </ title>

vBET
17-08-11, 10:49
לא הבנו לפני, כי מטא אמצעי תג html <meta>. וגם מטא יש בהקשרים שונים - בדיוק כמו שאני אראה לך מה מטא אתה באמת משתמש בפורום שלך. אתה לא באמצעות meta עם ההקשר הכותרת. תגי כותרת מטא הם דברים שונים.

אודות הנושא - אין שום בעיה - הכל בסדר. זה כפי שהוא אמור להיות - זה כמו גוגל מתרגמת את זה:
Tłumacz Google

Snake
17-08-11, 11:22
יש לך מושג למה כמה דפים לעשות את זה ואחרים לא?

תודה.

vBET
17-08-11, 11:58
לכל דף יש כותרת שונה, כך גוגל מתרגם את זה אחרת. רק זה. זהו תרגום אוטומטי, ואנחנו לא יודעים איך algorisms גוגל עובדים. הסבר כל כך פשוט, ורק הוא - הוא כי אלה הם תרגומים שונים.

שים לב כי אנו מתכננים להוסיף אפשרות vBET להגדיר התרגום שלך. זה לא מתוכנן, אבל זה ברשימה TODO שלנו. אז מתי הוא יהיה זמין לאנשים עם הזכויות המתאימות יוכלו להגדיר תרגום טוב יותר משל במקום הנבחר.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vBET Translator 4.10.1