PDA

Ver Versão Completa: Resolvido Como editar uma tradução?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Oi lá.

Obrigado pela plugin; nós instalamos ele por um cliente e é realmente impressionante! Tenho duas perguntas, no entanto:

1. Existe uma maneira de remover os gráficos bandeira, mas manter a língua para a tradução / no menu de seleção? Parceiros do meu cliente são na sua maioria nas Américas e na África, em vez de Europa, de modo as bandeiras não são muito aplicáveis.

2. Uma vez que posto (digamos em Inglês) eo pós é traduzido, como você editar a tradução, digamos, para corrigir um erro de tradução? Quando vemos em uma segunda língua (por exemplo, espanhol), clicando em editar ainda dá o posto Inglês.

Muito obrigado!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Followups a # 2: Se você editar o post no idioma original, que VBET re-traduzir a mensagem?

E se você não pode editar os (no meu exemplo, espanhol) tradução, mas colocar uma resposta no fórum espanhol, com as correções, você pode evitar que * * resposta de ser traduzido para outras línguas (no exemplo, em Inglês) ?

Muito obrigado!

vBET
15-12-09, 02:28
Oi lá.

Obrigado pela plugin; nós instalamos ele por um cliente e é realmente impressionante! Tenho duas perguntas, no entanto:

1. Existe uma maneira de remover os gráficos bandeira, mas manter a língua para a tradução / no menu de seleção? Parceiros do meu cliente são na sua maioria nas Américas e na África, em vez de Europa, de modo as bandeiras não são muito aplicáveis.

2. Uma vez que posto (digamos em Inglês) eo pós é traduzido, como você editar a tradução, digamos, para corrigir um erro de tradução? Quando vemos em uma segunda língua (por exemplo, espanhol), clicando em editar ainda dá o posto Inglês.

Muito obrigado!

1. Neste momento geração bandeiras é codificado. Se você estiver usando apenas menu drop-down você pudesse mudar bandeiras para imagens vazias (1x1 pixel transparente) para que esses não seriam visíveis. Além disso, você sempre pode ir no código e alterá-lo, mas, nesse caso, você terá que administrar isso depois de cada atualização.

2. Você não tem permissão para alterar qualquer tradução - isto é TOS Google e nós não suportam funcionalidades que quebra Termos de Serviço do Google. Desculpe ... Se TOS vai mudar vamos apoiar essa funcionalidade. Neste momento seria quebrar as regras do Google.

vBET
15-12-09, 02:32
Followups a # 2: Se você editar o post no idioma original, que VBET re-traduzir a mensagem?

E se você não pode editar os (no meu exemplo, espanhol) tradução, mas colocar uma resposta no fórum espanhol, com as correções, você pode evitar que * * resposta de ser traduzido para outras línguas (no exemplo, em Inglês) ?

Muito obrigado!

vBET sempre lhe dá tradução de conteúdo real de mensagens. Se as mudanças pós-muda tradução - você pode verificá-lo:)

Se você enviar a sua mensagem, então ele pode estar sempre vi em todos os idiomas suportados. Por favor note que você sempre pode ver a mensagem original (basta clicar na seta para baixo) e se yo estão procurando a tradução na mesma língua que post, então apenas o texto original é mostrada marcada que não foi traduzido, pois já é nesta língua - você também pode verificá-lo:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vBET Translator 4.10.1