PDA

View Full Version: Решени Как да редактирате превод?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Hi там.

Благодаря за плъгина, ние го инсталирали за клиента и това е наистина впечатляващо! Имам два въпроса, въпреки че:

1. Има ли начин да премахнете флага графика, но поддържат език за превод / в менюто за избор? Партньори на клиента ми са най-вече в Северна и Южна Америка и Африка, отколкото Европа, така че флаговете не са много приложими.

2. След като ние публикуваме (да кажем на английски език) и е преведена на мнение, как да редактирате превод, да речем, да се коригира грешка в превода? Когато гледаме на втори език (например, испански), щракнете върху редактиране продължава да дава мнение на английски.

Благодаря!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Followups до # 2: Ако редактирате публикация на оригиналния език, не VBET преведат мнение?

И ако не можете да редактирате превод (в моя пример, испански), но след отговор в испанския форум с корекциите, може да се предотврати * * отговор да бъдат преведени на други езици (в този пример, английски) ?

Благодаря!

vBET
15-12-09, 02:28
Hi там.

Благодаря за плъгина, ние го инсталирали за клиента и това е наистина впечатляващо! Имам два въпроса, въпреки че:

1. Има ли начин да премахнете флага графика, но поддържат език за превод / в менюто за избор? Партньори на клиента ми са най-вече в Северна и Южна Америка и Африка, отколкото Европа, така че флаговете не са много приложими.

2. След като ние публикуваме (да кажем на английски език) и е преведена на мнение, как да редактирате превод, да речем, да се коригира грешка в превода? Когато гледаме на втори език (например, испански), щракнете върху редактиране продължава да дава мнение на английски.

Благодаря!

1. В този момент знамена поколение е кодиран. Ако използвате само падащото меню можете да промените знамена за изпразване на изображения (1х1 прозрачен пиксела), така че те ще да не се вижда. Също така винаги можете да отидете в кода и да го промени, но в такъв случай ще трябва да управлява след всяка актуализация.

2. Вие нямате право да променяте превод - това е Google TOS и ние не поддържаме функционалности, които паузи Google Условия за ползване. Съжаляваме ... Ако TOS ще се промени, ние ще подкрепим такава функционалност. В този момент би било нарушаване Google правила.

vBET
15-12-09, 02:32
Followups до # 2: Ако редактирате публикация на оригиналния език, не VBET преведат мнение?

И ако не можете да редактирате превод (в моя пример, испански), но след отговор в испанския форум с корекциите, може да се предотврати * * отговор да бъдат преведени на други езици (в този пример, английски) ?

Благодаря!

vBET винаги ви дава превод на действителното съдържание на мнения. Ако публикувате промените превод промени - можете да го проверите:)

Ако публикувате вашето съобщение и след това да бъде винаги видях във всички поддържани езици. Моля, имайте предвид, че винаги можете да видите оригиналното съобщение (просто щракнете върху стрелката надолу) и ако йо търсите за превод в един и същ език, както пост, след това само оригиналния текст е показано маркирани, че не е преведена, тъй като тя е вече на този език - също може да го проверите:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages supported by vBET Translator 4.10.1