Valdo
27-12-10, 17:19
Tere, ma otsin foorumis probleemid, teatan jaotise dubleerida tag, miks ei ole tradottiguarda siin esempioPotete Kokkuvõtteks lühidalt see kontseptsioon? (http://scuo.la/af/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html)Lühidalt saab kokku selle mõiste? (http://scuo.la/cy/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html)Lühidalt saab kokku selle mõiste? (http://scuo.la/ga/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html)Lühidalt saab kokku selle mõiste? (http://scuo.la/mk/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html)Lühidalt saab kokku selle mõiste? (http://scuo.la/mt/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html)Lühidalt saab kokku selle mõiste? (http://scuo.la/af/inglese/4486-potete-riassumere-brevemente-questo-concetto.html) on tõlgitud ainult sisu, kuid ei titoliinvece siin on normaalne südame või madala okfrequenza ja kõrge temperatuuri (http://scuo.la/medicina/4535-frequenza-cardiaca-normale-o-bassa-e-temperatura-alta.html) normaalne südame löögisagedus või madal/kõrge temperatuuri (http://scuo.la/en/medicina/4535-normal-heart-rate-or-low-temperature-and-high.html) normaalne südame löögisagedus või temperatuuri ja kõrge madala (http://scuo.la/et/medicina/4535-normaalne-s%C3%BCdame-l%C3%B6%C3%B6gisagedus-v%C3%B5i-madala-temperatuuri-ja-k%C3%B5rge.html) na mababa ang puso ülemmäär või temperatuur mataas na (http:///tl/Medicina/4535-Normal-na-puso-Rate-o-mababa-ang-temperatura-at-mataas-na.html scuo.la) võib teil aru saada, miks allpool tõlgib ja eespool ei? ei jagu, prechè kui te võtate teine post inglise keeles see ok aga mõnes kohas noGRAMMAR TABAMUST (http://scuo.la/inglese/4382-grammar-hits.html) programmi TABAMUST (http://scuo.la/cs/inglese/4382-program-hits.html) TABAMUST (http://scuo.la/nl/inglese/4382-programma-hits.html) programmi on põhjus, miks Foorum oli karistatav, credograzie