PDA

查看完整版本: 接受 標題標籤在類似的主題沒有翻譯



webmastersite
11-10-10, 15:32
我注意到了類似的主題翻譯,但他的標題 =“”變量沒有。:D希望你在下一版本修復它。

vBET
11-10-10, 17:35
你能給出確切的網址在這裡我們可以看到它:)

webmastersite
11-10-10, 18:03
例如軟體建議 (HTTP://www.webmastersite.ws/de/ask-webmaster/25536-software-empfehlung.html) 當你下拉和onmouseover類似線程 的標題留英語。

kamilkurczak
11-10-10, 18:34
你的意思是這個標籤:標題 =“網管論壇 RSS頻道”?

webmastersite
11-10-10, 18:40
YES所有的人。不僅如此,當您移動鼠標超過 5相似主題鏈接在底部你沒有翻譯。
Entfernen馮軟件卡恩durcheinander anderer軟件?請在該行atthe底部你來用鼠標在鏈接上你會看到文本仍是英文。

標題 =“網管論壇 RSS頻道”?

<a href="http://www.webmastersite.ws/de/ask-webmaster/26665-entfernen-von-software-kann-durcheinander-anderer-software.html" title="I am having problems streaming with Windows Media Player, since I upgraded from V. 9 to 10, I was wondering if it would fix thigs if I deleted all traces of the other WMP then re-downloaded? It's like I can download video or see files I am working...">Entfernen von Software kann durcheinander anderer Software?</a> 請參閱鏈接德語標題是英文的。

vBET
11-10-10, 20:58
OK - 現在我明白了。我很困惑,不知道是關於所有權的HTML標籤或別的東西。

請即vBET翻譯文本標記之間只。標籤內的文字屬性不翻譯了。因此可見文字頁是翻譯和休息停留,因為它是。這種方式使我們有更好的表現,也是工地安全(大多數 HTML參數根本就不應該被自動更改)。

我們增加了選項,允許翻譯內容的“ALT”屬性的圖像(問我們的客戶)。這是因為性能配置。我可以將這個線程功能要求,如果你希望我們也加入類似的選項“標題”屬性。

vBET
11-10-10, 21:03
我不知道現在為什麼我們之前只為“ALT”屬性。我希望我們有一些問題,但沒有確定。我將它設置為接受,我們將看到:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations supported by vBET 4.10.1