View Full Version: Pieņemts Tulkošana Categorie nosaukuma URL
Hi Admin!
Paldies par šo lielisko un awesome Mod daudz, ir mans labākais un Favorited mod: D.
Mans īpašais pieprasījums ir tulkojums Kategorijas nosaukums URL, piemēram, franču un arābu valodā "Feature Pieprasījumi" šo pavedienu saiti nemainās. : / Fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat% C3% A9gorie-dans-les-url.html
Atvainojiet par manu slikto angļu:).
Best Regards.
Hi RootShell!
Es esmu priecīgs jums patīk:) Vēl - ja jūsu angļu valoda nav pārāk labi - vienkārši iestatīt noklusējuma valodu Lietotāja CP, un sāciet rakstīt savā dzimtajā valodā - beigās tas mod ir par vairāku valodu kopienām;)
Par Jūsu pieprasījums šī ir laba ideja un tas tiek pievienots TODO sarakstā. Arī mēs redzam dažas problēmas ar tulkojumu, bet mēs darīsim visu iespējamo, lai to atbalstītu:)
Michal paldies par jūsu nepārtraukto darbu, lai uzlabotu modifikāciju, es esmu gaida versija 3.x ar pacietību.
I Love Šī Mod:)
Sveiki, man nav tulkot kategorijā, ko es varu palaist garām?. (VBET 312) Thanks.
Sveiki, man nav tulkot kategorijā, ko es varu palaist garām?. (VBET 312) Thanks.
Sorry man nebija vērtīgs. "Tas ir pieejams" bija aptuveni gaida 3.x komentāru:)
Tulkojumi no kategorijas nav atbalstīti vēl. Mēs joprojām laikā jāapsver, kā to izdarīt bez tulkojumiem pārmaiņu risks.
Pavedieni nav jautājums, jo jūs esat identifikatoru pie ubagošanu, tāpēc, ja gadās, ka Google izgatavoti labāku tulkojumu, tad jau indeksē URL būs tikai 301 pārvirzīt un Google atkārtoti indekss to nezaudējot stāvoklī.
Kategoriju (sub-forums) ir jautājums, jo daudzi forumiem nav identifikators pirms kategorijā URL, tādēļ, ja tulkojums mainīsies uz labāku vienu, tad vecā būs tikai sadalīti. Un jums nav atļauts tikai glabāt tulkojumus kategorijām, uz visiem laikiem - Google ļauj cache tulkojumu tikai 15 dienas.
Tāpēc mums ir liels izaicinājums:) Mēs strādāsim uz tā, un tas var aizņemt kādu laiku, lai mums atrast drošu veidu, piemēram, gadījumos pavedieni nosaukumiem. Mums ir dažas idejas, tiesības tagad, lai jūs varētu apsvērt šo kā progress:)
Mums vēl būs jāveic sīkāka izmeklēšana šajā jomā, bet jau ir daži risinājumu plānots. Nav viegli, tāpēc mēs gribētu disku to.
Tieši tagad mēs plānojam darīt 2 stratēģijām kategorijām tulkojumu. Tātad jums būs iespēja izvēlēties vēlamo vienu.
1. - viegls - tulkojums būs automātiska, un, ja pēc cache tīrīšanas šķiet, ka tulkojums tika mainīta, tad vienkārši jūs saņemsiet 301 pārprofilēšanu un lietotājam būs joprojām var izlasīt uz vietas. Tas arī ļaus risināt atbilstoši indeksējot jautājumi, pateicoties 301 (ja vispār notiek). Bet ja šo pieejamo jūsu URL rakstu būs jāiekļauj kategorijai (sub-forums) id URL (tagad daudzi forumi ir iekļauti id tikai amati).
2. - grūtāk vienu, bet nesīs forumi, kas nav ar URL rakstu id kategorijai (sub-forums), un nevēlas to mainīt (SEO jautājumi). Ar šo stratēģiju, jums būs manuāli iestatīt katram tulkošanas katrai kategorijai (sub-forums) forumā konfigurācijā. Iestatiet, un atstāt to, radīt pārmaiņas beigsies ar veco linki sadalīti (tāpat kā tas ir tieši tagad, ja jūs maināt forumu vārdu - tā nav problēma). Mēs vienkārši nevaram izdarīt automātiski, jo Google TOS - Google rezultātus nevar kešatmiņā vairāk nekā 15 dienas. Un šie tulkojumi ir jāuzglabā dzīves laikā. Tas var būt dažas darbu, lai to manuāli. Katru sub-forums reizināt skaita pieejamo valodu uz jūsu forumu, bet jūs to vienu reizi, un atstājot to. Jums tikai, lai uzzinātu, no kurienes iegūt tulkojumi - internetā var atrast daudz bezmaksas tulkošanas pakalpojumiem, kas pieejami ar HTML formu. Varbūt pat Google tulkojumi paņemtas no lapas (nevis AJAX vai CURL API), var izmantot, lai uzglabātu to manuāli (nepieciešams pārbaudīt).
Šī ir mūsu ideja. Un šajā brīdī, mēs vēl joprojām nav pārliecināti par visiem iespējamiem jautājumiem, taču mēs vēlētos zināt, ko mūsu lietotājiem domā par to:)
Es labāk opciju 1. Bet vislabāk būtu dot 2 iespējas, un jau pēc vienas izvēles. sveicieniem.
Es esmu ļoti ieinteresēts 2. - tāpēc, ka tās ļoti labi SEO ir svarīgi, atslēgvārdi "bottom mapi" domain.com / apakšējā mapes / atpūtas ...
Jebkuru ziņu par šo?
Mūsu aktuālus prioritāte ir vBET4.x par VB4, un mēs strādājam par to tagad. Mēs parūpēsimies par būtiskiem jautājumiem, ja šāda nāks vBET3.x un tas ir viss, kas plānots līdz 4.x release.
Pēc 4.x izlaišanas mēs attīstīsim booth līniju 3.x un 4.x, un tad mēs pievienot jaunas funkcionalitātes.
Ok, starp citu, labi dzirdēt jūs, apliecinot, ka abas pozīcijas tiks attīstīta tālāk, un 3.x būs ne tikai pakāpeniski pēc atbrīvošanas no 4.x;)
Ok, starp citu, labi dzirdēt jūs, apliecinot, ka abas pozīcijas tiks attīstīta tālāk, un 3.x būs ne tikai pakāpeniski pēc atbrīvošanas no 4.x;)
Nē, tas nebūs:) Mēs sagaidām, ka daži forumi izmanto vB3.x uz ilgu laiku.
wowglider.de
05-07-10, 17:39
padara vienkāršu, pievienot pogu tulkot visu forumu un tad cache tas, thats vienkārši.
Ne tik vienkārši. Tā kā Google neļauj cache vairāk nekā 15 dienas. Un vBET ir 100% Google savietojami. Pēc 15 dienām tulkojumu var būt atšķirīgs (Google maina savu algorthigms un veikt tulkojumus labāk un labāk) - gadījumā, ja diegiem nav problame, jo tēmas URL ir iekļāvušas id. Gadījumā, ja forumiem (kategoriju) - ir problēma - nav iekļauts id. Tātad, ja tulkojums hange Jums nav iegūt 301 pārvirzīt - jūsu ienākošās saites, vienkārši, ir bojāts. Tas ir jautājums šeit.
wowglider.de
06-07-10, 00:00
tās nav iespējams novirzīt visus URL uz visiem laikiem, aizmirst to, būtu izmantot daudz sistēmas resursu lielos forumos, un ja url izmaiņas bieži!
tā vienīgais veids, tulkot, mainīt to un aizmirst to. Šī ir Google saderīga, jo jūs dont cache tekstiem, jūs vienkārši cache vārdu, neviens nevar iepriekš.
citādi būtu, izmantojot id
Google TOS nav teikt par tekstu vai vārdu kešošanu - tā saka par caching Google tulkošanas rezultātos. Ņemiet vērā, ka mēs neatbalstām, lai pārtrauktu Google TOS pat ja tas ir grūti atklāt. Jūs varat atrast mūsu ieteikumus, kā to var izdarīt sākumā šo diskusiju. Ja jūs vēlaties ieteikt kādu - lūdzu šaut:) Vēl pelase, ņemiet vērā, ka mēs nevarēsim apspriest risinājumus, kas būs pret Google TOS. Wihtout Google tulkojumi vBET neeksistē - tā tas nav labs darījums.
wowglider.de
07-07-10, 09:50
Youre palīdzot Google indeksēšanas vairāk un vairāk tīmekļa lapas dažādās valodās, youre palīdzot Google!
Jā - mēs to darām. Mēs to darām anyway - ar foruma URL tulkots, vai ne. Bet pārkāpj Google TOS nevar consiered izpalīdzīgs Google;)
Lūdzu, ņemiet vērā, ka viss jautājums ir par to, kā vBSEO rada formas saites - bez ID. Mēs atbalstām Forums Saites tulkošana bez jebkāda jautājuma 4 vBulletin - tāpēc, ka 4 vBulletin ir pašu SEO saites, kas rada ar ID forumos. Paldies, ka pat tad, ja pēc tam, kad cache flush tulkojums būs atšķirīgi, nebūs problēmu ar bojātu saiti - pateicoties ID iekļauta saite vBulletin būs tikai mad 301 novirzīt. Tātad ārpus saites strādās, un arī jau indeksē lapas nepazudīs, bet tikai WIL būt reinexed saskaņā ar jauno URL.
Šeit viss jautājums ir beause vāju vBSEO šķīduma forumā saites un Google TOS.
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.