PDA

Visualizza la versione completa: Accettato Suggerimenti



moman
28-09-11, 20:33
Questi sono più simili suggerimenti di richieste di funzionalità, ma penso che sarebbe una gradita aggiunta.

1. Vedo che se la stessa parola compare più volte su una pagina, viene inviato da tradurre due volte.
Per esempio, per due menu a discesa selezionare, è possibile visualizzare questo nella URL: & q = Seleziona & q = Seleziona

Il modo in cui vengono prelevate le traduzioni dovrebbero essere rielaborato in modo che la richiesta non è fatta due volte (ora che sia l'API di Google e Bing sono soggette a limiti rigorosi e pagamenti)

2. Se una traduzione non riesce a causa di un limite di utilizzo viene raggiunto, visualizzare il testo originale, invece di stringhe vuote.

3. Non rimuovere le schede e rientranze dal codice sorgente. Questo non migliora le prestazioni e fa solo la fonte più difficile da modificare o costruire su di noi da parte di coloro che amano dilettarsi in PHP.

vBET
29-09-11, 16:24
Ciao

1. Sì, hai ragione su di esso. Non era la prima questione e perché non era caso comune è stato anche meglio per le prestazioni di controllare il mondo non è già in coda traduzione. In questo momento potrebbe sicuro alcuni centesimi. Vedremo più vicini al nostro algoritmo.

2. Questo darà piccolo impatto delle prestazioni, ma non dovrebbe essere molto visibile. Noi questo aggiornamento.

3. Non vogliamo favorire dei cambiamenti del codice - questo porta solo a problemi.

moman
30-09-11, 06:29
Suona bene! Io sto ancora utilizzando 3.3.3 e per l'integrazione personalizzata con reviewpost photoplog e ho dovuto apportare alcune modifiche al codice ... ho già parlato di questo come un altro suggerimento, però.

Un altro suggerimento:

4. Impostare un timeout CURL sulle richieste di traduzione. Tutto ciò che richiede più di 1 secondo probabilmente dovrebbe essere ucciso (questo cambiamento vanno bene insieme con # 2, anche se non nascondono il testo originale).

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual community supported by vBET Translator 4.10.1