PDA

View Full Version: Rezolvate Link-uri traduse fără URL de urmărire



cadaver
01-07-13, 08:20
Bună acolo,

Aş dori vă întreb pentru ajutor / sugestie:

Pe forumul nostru avem setarea "URL-ul de urmărire" = > "Nu" - apoi pentru a vedea conţinutul de tradus, utilizatorii au întotdeauna să faceţi clic pe link-ul de limba + limba parte (de exemplu/fr /, /de/) nu este adăugat la link-uri - dar link-uri pe cont propriu sunt traduse.

Exemplu:
1. Limba engleză filme (forumdisplay):
{domain_name} / Bună ziua, bine ati venit

link la thread pe această pagină:
{domain_name} / 12345-fir-titlul-here.html
Titlu:
Titlul thread aici

2. Pagina German:
{domain_name} / de/salut-bine ati venit

link la fir:
{domain_name} / 12345-fir-titel-hier.html
Titlu:
Fir Titel hier


Dar link-ul: {domain_name} / 12345-fir-titel-hier.html trimite înapoi la {domain_name} / 12345-fir-titlu-here.html - pentru că nu există nici un parametru de limbă (din cauza setărilor pentru "URL-ul de urmărire" = > "Nu").


Am 2 intrebari:
a) există vreo şansă - cu setarea "URL-ul de urmărire" = > "Nu" - nu se traduce link-uri reale - doar text?

b) nu este aceasta cum ar trebui să fie corect "seowise"?

Multumesc pentru ajutor.

Marcin Kalak
01-07-13, 13:26
Link-ul este generat la subiectul curent. În cazul în care acest subiect este tradus link-ul este tradusă. Aveţi posibilitatea să dezactivaţi traducere de anumite teme utilizând [langtitle = nt] (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3168-how-make-some-text-not-translated.html).
Link-uri traduse sunt mai bune pentru SEO.

cadaver
02-07-13, 11:19
Link-uri traduse sunt mai bune pentru SEO.
Dar aceste link-uri nu funcţionează - şi ei sunt redirecţionate în fir link-ul original

A se vedea acest lucru:
Link-ul de tradus: {domain_name} / 12345-fir-titel-hier.html
trimite înapoi la
Link-ul original: {domain_name} / 12345-fir-titlul-here.html
-pentru că nu există nici un parametru de limbă (din cauza setărilor pentru "URL-ul de urmărire" = > "Nu").

Cum care poate fi bun pentru SEO? (pare mai mult ca inseala + probleme de conţinut duplicat)

cadaver
02-07-13, 11:23
Link-ul este generat la subiectul curent. În cazul în care acest subiect este tradus link-ul este tradusă. Aveţi posibilitatea să dezactivaţi traducere de anumite teme utilizând [langtitle = nt].

Acest lucru este bine, dar nu vrem link-uri traduse pe orice pagina de transalated:


A se vedea acest lucru:
2. Pagina German:
{domain_name} / de/salut-bine ati venit

link la fir:
{domain_name} / 12345-fir-titel-hier.html

ca aceste link-uri redirecţionare înapoi la originalul.

Adăugarea parametrului după cum sa sugerat în acest thread este pur şi simplu nici o modalitate de a merge - şi de aceea eu cer, în cazul în care nu există nici un fel de face acest lucru mai repede prin schimbarea setărilor (nu au găsit) sau prin modificarea codului. (Ca eu cred, cu "URL-ul de urmărire" = > "Nu" link-uri nu ar trebui să traducă)

Vă mulţumim pentru ajutor.

Marcin Kalak
02-07-13, 17:07
OK, am vedea problemele. Ne propunem în prezent activa urmărirea URL-ul, va fi mai bine pentru utilizatori. Putem repara bug-ul de curs.

Marcin Kalak
09-07-13, 13:21
Această problemă este o chestiune de vBSEO. vBSEO generate pentru link-ul nu este nici o distincţie între verificarea corectitudinii şi conţinut. Prin aceasta nu se poate face astfel încât link-uri au fost traduse în URL-ul browser-ul, şi nu nu se traduce pagină. Deci, acum puteţi activa url_tracking, este recomandată şi foarte bun pentru utilizatori. Puteţi, de asemenea, staţi cu url_tracking cu handicap şi şterge integrarea cu vBSEO, dar apoi va nu tradus link-uri, nu este recomandat. Puteţi, de asemenea, rămâne cu situaţia actuală, care, de asemenea, nu este recomandată, deoarece nu este uşor de utilizat şi provoacă inutile redirecţionări.
Această problemă este o limitare vBSEO şi nu vina noastră şi nu suntem capabili să schimbe că, în ciuda intenţiilor.
Ne cerem scuze pentru întârziere răspuns, dar am lucrat pe ea încearcă să facă schimbări, dar, din păcate, am dat peste vBSEO limitare care dejucat o astfel de schimbare.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Thanks to vBET 4.10.1 you can enjoy automatic translations