View Full Version: Već učinjeno Podrška za riječ esclusions!
Moja stranica se ne engleski, ali sam koristiti mnoge Engleski tehničkim uvjetima koje ne želim prevedena, možete napraviti kutiju isključenje riječ tako da mogu dodati riječi ne želim prijevod?
PS. Automatizirani prijevodi raditi samo kad sam postaviti -> Uvijek vjeruj Google
Možete koristiti BBC kodove notranslate u svoje poruke - one će pokazati koji dio teksta neće biti preveden. Molimo Vas da to će pokriti Vaše potrebe.
Također imajte na umu da su takve globalne isključenje može biti potencijalno štetne:
- Ako je jednostavan način može slomiti poruku ako isključen riječ je dio drugih riječi
- Ako je siguran za prvi problem može potrajati puno uspjeha resursa
O prevođenju poruka pisane u drugim jezicima - oni rade kao što bi trebao biti, samo trebate naučiti kako:)
Molimo pažljivo pročitajte opis druge opcije. Također pogledajte ovdje:
To je samo radi kao što je bio namijenjen:) Ukoliko imate bilo kakvih pitanja molimo samo pitajte:)
Budući da sam pokrenuti tehničke forum i neke riječi kao što su narančasta kutija i / ili ubiti alat ne mora biti preveden to je postao problem za mene, za osoblje nema problema s priručnikom bbcodes, ali ono što su 143k korisnici trebali učiniti?
Mislim da kutija riječ isključenje mora.
Kad kažem Orange Box ne mislim na boju niti članak, ali njegovo ime, John Doe ne prevodi zato što je ime i Google to zna.
Što se tiče automatizirani prijevod Pomislio sam zašto to ne uvijek prevesti samo novi korisnici automatski prijevodi, jer oni pokupiti njihov jezik prilikom registracije, ali za stare korisnike to nije tako, to znači da nema auto za njih. To se mora riješiti.
Posljednje, ali ne i najmanje važno, za uporabu BBCode zašto ne dodate ikonu s jezikom kodove u odgovoru prozor tako da bi bilo puno lakše | intuitivan za n00b korisnika da klikaju na njega branje svojim željeni jezik folijom.
Pozdrav
Budući da sam pokrenuti tehničke forum i neke riječi kao što su narančasta kutija i / ili ubiti alat ne mora biti preveden to je postao problem za mene, za osoblje nema problema s priručnikom bbcodes, ali ono što su 143k korisnici trebali učiniti?
Mislim da kutija riječ isključenje mora.
Kad kažem Orange Box ne mislim na boju niti članak, ali njegovo ime, John Doe ne prevodi zato što je ime i Google to zna.
Mi ćemo razmotriti neke rješenja za to i provjerite je izvedbu utjecaj. Na kraju utjecaj će biti 0 ako se ne koristi;) još uvijek u ovom trenutku vidim nekoliko problema u tom području.
Što se tiče automatizirani prijevod Pomislio sam zašto to ne uvijek prevesti samo novi korisnici automatski prijevodi, jer oni pokupiti njihov jezik prilikom registracije, ali za stare korisnike to nije tako, to znači da nema auto za njih. To se mora riješiti.
Molimo pročitajte sve detekciju opcije pažljivo kao što je bio predložen prije. To nije kao što mislite. Korisnici ne moraju postaviti svoje zadani jezik ako koristite odgovarajući za otkrivanje strategije (one s Google). vBET daje vam nekoliko načina za otkrivanje i to će raditi kao što ste ga odabrali.
Također postoji već rješenje o starim korisnicima - pogledati u Misc opcije za "Preusmjeravanje uredi profil":)
Posljednje, ali ne i najmanje važno, za uporabu BBCode zašto ne dodate ikonu s jezikom kodove u odgovoru prozor tako da bi bilo puno lakše | intuitivan za n00b korisnika da klikaju na njega branje svojim željeni jezik folijom.
To je već učinjeno na malo drugačiji način:) Ako korisnik postavio zadani jezik na druge da se forum jezik će vidjeti dodatne mogućnosti u alatnoj traci editor koji će mu omogućiti da odlučite to posebno poruka u svojoj zadani jezik ili ne.
O stavljanju ima sve ikone - što je razmišljao o tome, ali čini se da neće biti potrebni s vBET mogućnost korištenja automatskog otkrivanja jezika i snagu korisnicima da postavite njihove zadani jezik.
PS.
Molimo zadržite jedan problem po nit mi neće biti u mogućnosti upravljati pitanjima hoće li biti 10 u jednom thread:)
Zadnja 2 pitanja riješiti (moj problem)! :)
Recimo izvorni pitanje (Naslov teme) ostaje.
Budući da sam pokrenuti tehničke forum i neke riječi kao što su narančasta kutija i / ili ubiti alat ne mora biti preveden to je postao problem za mene, za osoblje nema problema s priručnikom bbcodes, ali ono što su 143k korisnici trebali učiniti?
Mislim da kutija riječ isključenje mora.
Kad kažem Orange Box ne mislim na boju niti članak, ali njegovo ime, John Doe ne prevodi zato što je ime i Google to zna.
Hvala!
Gotovo:) Ignoriranje riječi / rečenica će biti dodan u sljedećem izdanju (vBET 3.3.4). To će automatski ignorirati neproziran rečenice u notranslate BBCode za dolazne poruke. To će imati utjecaja na područja izvan poruka (templates i fraze sadržaja) - za one koji ne koriste prijevoda području. Zahvaljujući da naše rješenje neće imati utjecaj na performanse tijekom stranici generacije. Također će se stvoriti neka vrsta zadatka, koji će se automatski neproziran ignoriraju riječi u svim već postojećim poruke.
nadaju da će nova verzija dolazi uskoro:)
Već je neproziran ignorirao riječi za već postojeće poruke. Ipak jedan problem riješiti - čeka vBulletin stvari odgovor. Ako se brzo, moguće je da će novo izdanje biti ovaj vikend:)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.