PDA

View Full Version: Решени Како можам да користам Vbet да се преведе Предмет / URL насловот?



hotslot
25-04-10, 01:00
Поголемиот дел од мојот форум е преведен. Сепак, рачно и подлежат насловот не е. Ми треба тие, исто така врз основа на преведени Локација / јазик

Помош Ве молиме

vBET
25-04-10, 19:53
Јас точно не се разбере она што значи. Те молам дај ми рачно да се преведе страница каде тие делови не се преведени, и точка (наведете точниот цитат од текст кој не е преведен).

hotslot
25-04-10, 20:13
WMS Spilleautomater (http://www.hotslot.org/da/wms-slot-machines/)

"Сите, дер Скинер 2 spilleautomaten" е само еден кој работи.

hotslot
25-04-10, 20:14
Исто така проверете панда богатство Слот машина (http://www.hotslot.org/slot-machine-reviews/wms-slot-machines/62-panda-riches-slot-machine.html)

На 2-ри пост не е автоматски преведување. : (

vBET
25-04-10, 20:32
WMS Spilleautomater (http://www.hotslot.org/da/wms-slot-machines/)

"Сите, дер Скинер 2 spilleautomaten" е само еден кој работи.

Сите се работи. Јас го проверив во јазик кој јас ги разбирам. Тоа е само како Google преведува - ако на Google не може да го преведе некои зборови / дел а потоа само се врати истиот збор / дел. Можете лесно да се провери дека сите линкови се преведени ќе Јапонски превод на истата страница: WMS の スロット マシン (http://www.hotslot.org/ja/wms-slot-machines/)
Еве Google промени азбука така Ио се сигурни дека тоа е преведен дури и ако тоа е исто само во друга азбука.

vBET работи тука фино - само на Google не дава најдобри резултати за одредени зборови / делови. Ако сакате уште еден доказ можам да ви кажам како да промените кодот па ќе видите дека тие врски се по превод и vBET работи добро.

vBET
25-04-10, 20:36
Исто така проверете панда богатство Слот машина (http://www.hotslot.org/slot-machine-reviews/wms-slot-machines/62-panda-riches-slot-machine.html)

На 2-ри пост не е автоматски преведување. : (

Мора да поставите автоматско откривање јазик во Google опции за тоа. Тогаш за сите нови пораки јазик ќе биде автоматски детектиран. Ве молам одете таму и прочитате и за други опции.

Во овој случај - кога пораката веќе постои треба да го уреди рачно и се стави во внатрешноста на lang BBCode-от. Еве повеќе детали за рачно јазик поставки:

hotslot
25-04-10, 20:51
"Секогаш Верувај Гугл" опција? Се свртев дека на ако тоа е она што значи.

vBET
25-04-10, 21:15
"Секогаш Верувај Гугл" опција? Се свртев дека на ако тоа е она што значи.

Да, ова е опција. Забележете дека тоа е поврзано и на други опција која кажува како сигурни мора да биде Google да го користи своето расудување. По дифолт ако е 0.1 - Значи, ако на Google е најмалку 10% сигурни за пораката јазик тогаш vBET ќе го одбележи нова порака од lang BBCode-от автоматски. Ако Google не ќе биде доволно сигурни - порака останува како што е и администратор може да го ажурирате рачно ако тоа е потребно.

hotslot
25-04-10, 21:17
Ви благодариме за решавање на ова прашање господине:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations supported by vBET 4.10.1