PDA

View Full Version: FAQ



vBET
09-10-09, 18:03
Aici este lista de întrebări frecvente. Veţi găsi răspunsuri de mai jos.

Cum se configurează suport pentru API-urile obţinute alte? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post8914)
Cum suport multi language este de lucru? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post1545)
Ceea ce este necesar pentru acest mod de a lucra? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1535)
După obţinute Primesc pagină goală - ce este greşit? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1536)
După obţinute tot textul să dispară - ce este greşit? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1537)
Cum să verificaţi am blocat de către furnizorul de traducere? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post1729)
Am SEO link-uri de traducere, am folosi vBSEO şi pagina principală nu este traducerea - ceea ce este greşit? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1538)
Ce se poate face, de a avea link-uri bune pentru traduceri consens SEO? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1539)
Am indexate pagini de tip vechi link-uri (cu limba =), şi doresc comuta la alte link-uri SEO-ce să fac? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1541)
Cum te întorci la limba prestabilită, după ce faceţi clic pe un steag? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1542)
Am avertismentele în modul de siguranţă - ce să fac? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1543)
Pot adăuga pagini traduse pentru sitemap? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq.html # post1544)
Cum se traduce pagini din afara Culegere de pe forum pentru? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post1546)
Am primit mesajul e-mail despre serverul MySQL dispărut problema. Ce este în neregulă? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post3105)
Am langtitle din URL-ul meu şi acesta nu este tradus, este o problemă? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post3221)
URL-ul include accentuate. Este indexat de Google? (Http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post3232)
Cum se ajunge la limitele de traducere mai lent, şi să plătească mai puţin pentru traduceri comerciale de API-uri (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post10411)
Textul untranslated (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html#post10869)
Traducere parţială (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html#post10969)
Ce să pentru a avea URL-ul pe tradus sub steagurile? (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-3.html#post13517)
Steagurile nu sunt afişate pe stilul de mobile (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-3.html#post15476)

vBET
09-10-09, 18:15
- Trebuie să-l instalaţi;) şi configura în mod corespunzător (vă rugăm să citiţi cu atenţie descrierile parametrii):)
- Trebuie să aveţi instalat FLEXIE în php dumneavoastră. Cele mai multe servere deja o au. Trebuie doar să instalaţi acest mod şi în cazul în care nu este de lucru cere apoi chestii de server pentru a instala ondula. Între timp, în mod puteţi dezactiva sau elimina steagurile astfel că utilizatorii nu vor fi afectate. Dacă primiţi pagină goală pentru pagini de traducere (aceasta nu va afecta paginile dvs. obişnuit), înseamnă că nu aveţi FLEXIE instalat - doar să-l instalaţi:)
- Trebuie să aveţi instalat iconv în php dumneavoastră. Cele mai multe servere deja o au. Dacă nu se va produce o eroare sau pagina goala pentru traduceri.

vBET
09-10-09, 18:17
Citeşte doar răspunsul la întrebarea anterioară:)

De asemenea, puteţi verifica această documentaţie vBulletin despre pagini goale: http://www.vbulletin.com/docs/html/blank_pages
Încă - în primul rând asiguraţi-vă doar că aveţi tot ceea ce este necesar pentru vBET.

vBET
09-10-09, 18:19
În acest caz, aveţi 3 posibilităţi:

Nu ati instrucţiuni de teren necultivat de instalare. Trebuie să configuraţi limba opţiune pe forum. Trebuie doar să configuraţi mod:)
Puteţi seta greşit la Google Translation cheie API - setaţi-o la valoarea corespunzătoare sau scoateţi-l (nu a informat - pur şi simplu setată corespunzător)
Pentru unii motiv a fost blocat de către Google


Ultima are nevoie de unele clarificări - cum vă pot spune că a fost blocat. Aici este manualul de simplu cum se face acest lucru:
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post1729

vBET
09-10-09, 18:22
În primul rând, asiguraţi-vă că regulile htaccess sunt OK. - În special pentru forumuri cu subdirector în URL-ul.

vBET
09-10-09, 18:23
Trebuie să setaţi opţiunea corespunzătoare în CP Admin şi schimbările / crea htaccess. (NOTA: poţi folosi link-uri SEO obţinute chiar şi fără vBSEO!)

pentru utilizatorii vBSEO a se vedea aici

pentru utilizatorii fără vBSEO
- Dacă nu aveţi htaccess apoi utilizaţi una din nu-director-încărcaţi în mod pachet -. Doar încărcaţi-l în directorul pe forum pentru dvs.
-Dacă aveţi .htaccess dosar, apoi se adaugă una dintre aceste două reguli (dacă tu eşti folosire vB 'Mod Rewrite Friendly URL-uri' apoi pune aceste norme chiar înainte de regulile vB):



-REGULI SCURT
Dar mai rapid şi mai eficient pot fi utilizate numai dacă nu utilizaţi legăturile cu i.e partea 2-semne: yourforum.com/XY/



RewriteRule ^/?(..|zh-CN|zh-TW)/archive/index.php/(.*)?$ archive/index.php?/$2&language=$1 [L,QSA]
RewriteRule ^/?(..|zh-CN|zh-TW)/$ index.php?language=$1 [L,QSA]
RewriteRule ^/?(..|zh-CN|zh-TW)/(.*)?$ $2?language=$1 [QSA]




-REGULI LUNG
Poate de folosit întotdeauna



RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|sq|ca|et|tl|gl|hi|id|lv|lt|mt|sl|uk|vi|cy|yi)/archive/index.php/(.*)?$ archive/index.php?/$2&language=$1 [L,QSA]
RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1 [L,QSA]
RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1 [QSA]

vBET
09-10-09, 18:25
Mai întâi, asiguraţi link-uri SEO disponibile. După care se adaugă la această regulă htaccess (înainte de normele de SEO).:


RewriteCond %{QUERY_STRING} language=(zh-TW|zh-CN|..)
RewriteRule ^(.*)$ http://%{HTTP_HOST}/%1/$1? [L,R=301]


NOTĂ:
Aceste norme nu funcţionează, poate. În această situaţie vă rugăm să ne spuneţi, va vom ajuta sa face. Vom rescrie regulile .htaccess şi adaptarea acesteia la cazul dumneavoastră, pentru drum liber.
Un exemplu cum să editaţi fişierul .htaccess: modificări în .htaccess fişier (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/2506-dropping-visitors-3.html#post10775), dar nu aveţi pentru a face it by tu însuţi vom fi bucuroşi să faceţi aceste modificări în loc de a vă!

vBET
09-10-09, 18:27
Dacă aţi setat opţiunea de urmărire, apoi pentru a reveni la limba implicită trebuie să faceţi clic doar de pavilion pentru limba maternă dvs.:)

vBET
09-10-09, 18:28
Doar a dezactiva modul de economisire - este DEPASIT în php şi nu este susţinută în versiunile viitoare. Vezi aici pentru detalii:
PHP: Securitatea şi Safe Mode - Manual (http://us2.php.net/manual/en/ini.sect.safe-mode.php # ini.safe-mode)

vBET
09-10-09, 18:29
Da - foarte usor:) vom instala vbSEO Sitemap Generator (este gratuit) si modifica doar un singur fişier. Instrucţiuni detaliate, veţi găsi aici

vBET
10-10-09, 00:37
Mai întâi de toate mod susţine limba maternă ghidul. Acesta este situat într-o formă de înregistrare şi pot fi modificate în CP Manual de utilizare. Deci, dacă utilizatorul a setat implicit limba lui, atunci el nu face nimic ... Scrie doar mesaje in limba lui, şi vBET se ocupa de tot. În acest caz - atunci când utilizatorul şi-a stabilit limba maternă, se presupune că postul ansamblu (inclusiv titlul) este scris în limba prestabilită lui. Acesta va fi configurabil în curând, dar in momentul lui nu există presupunerea simplă: dacă utilizatorul a seta limba implicită şi este diferită de limba implicită pe forum pentru, apoi fiecare mesajul său este într-un limbaj pe care a ales ca implicit lui.

Puteţi crea, de asemenea, mesaje mai multe limbi, în cazul în care numai anumite părţi din mesaj sunt în diferite limbi. Acest lucru este foarte simplu - tot ce trebuie sa faci pune text scris în altă limbă interiorul lang BBCode. Este nevoie de un parametru care este codul limbii. Adică dacă doriţi să scrieţi ceva în limba polonă, apoi BBCode arata ca acest lang = pl.
A se vedea exemplul întregi (spaţii în BBCode adăugată pentru a evita evaluare):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

Acest exemplu (fără spaţii în BBCode) vă va da un astfel de rezultat:
Exemplu de text în limba polonă

Există, de asemenea, o mai BBCode care funcţionează exact ca lang BBCode, dar este rezervat numai pentru titlurile posturi. Acesta este codul BB langtitle - este utilizat de vBET pentru a marca în mod automat un mesaj de ghidul de care a stabilit limba maternă a lor, alta decât limba implicită pe forum. Acesta nu ar trebui să fie utilizate manual, iar dacă doriţi să utilizaţi o astfel de cale, amintiţi-vă apoi pentru a pune întregul mesaj interiorul lang Codul BB folosind codul aceeaşi limbă ca parametru în bbcodes Cabina poarta (altfel anumite părţi ale traduse canale RSS nu poate fi tradus în mod corespunzător , dar posturi va fi indicat în mod corespunzător).

Există într-adevăr mai mult un BBCode, dar aceasta nu este pentru traducere - în fapt, aceasta este de a păstra textul nu tradus. Dacă doriţi ca un text i mesaj să nu fie traduse, doar simple din aceasta interiorul BBCode notranslate. Acesta poate fi util în cazul unor termeni, sau citare a unor poezii etc

For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original :)

vBET
15-10-09, 00:08
Dacă pe forum pentru dumneavoastră este în subdirectorul şi aţi pagini din afara acesteia, care sunt manevrate de vBulletin, atunci vBET va sprijini obţinute pentru aceste pagini:)

Tot ce trebuie să faceţi este să stabilească norme corespunzătoare în htaccess în directorul pe forum pentru mamă.:


RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]

Şi pentru fiecare subdirector din domeniul dvs., care ar trebui să fie sprijinite de vBET (fără Culegere de pe forum pentru sine) adăuga această regulă, în interiorul htaccess de subdirector acceptate.:


RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]

Deci, dacă directorul părinte forum au, de asemenea, să fie sprijinit-o nevoie de toate acele reguli.

Dacă doriţi să păstraţi, de asemenea, de urmărire obţinute pentru cei ce trebuie să:

Porniţi pe adresa URL de urmărire afara Culegere de pe forum pentru optiuni in CP Admin
Asiguraţi-vă că link-uri către acele pagini sunt absolute (aşa începe de la http)


De asemenea, asiguraţi-vă că nu există etichetă de bază în producţia HTML generate de pagini din afara pe forum pentru director. Dacă nu, atunci editaţi şablonul care generează acele pagini şi să adăugaţi codul de mai jos, în orice loc între <head> şi </ head>:

<vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>

vBET
10-03-10, 16:39
Dacă totul funcţionează bine, şi brusc nu-l, atunci o posibilitate este că veţi avea probleme cu furnizorul dumneavoastră de traducere (altele sunt: unele de configurare a fost modificat, a adăugat mod nou, unele software-ul actualizat).


Pentru a verifica aceasta, încărcaţi fişierul corespunzător la vBET pachet do-not-upload/tools/providers-tests/. În acest director conţine fişiere pentru testarea furnizori traduceri.

Exemplu test pentru googleapiv2:

Încărcaţi fişier test_googleapiv2.php La forum director.
Deschideţi un browser pagina:
YourForumAddress/test_googleapiv2.php
Dacă totul este în regulă veţi primi răspuns:

Starting transaltion test
Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
Test error:


În caz de eroare verificaţi că aveţi API cheie în Admin CP -> vBET -> Translation Providers.

kamilkurczak
01-06-10, 13:18
Este faptul că serverul a expirat şi a închis conexiunea.
Set wait_timeout variabilă pentru serverul de mysql la o valoare mai mare.

Aici puteţi găsi o soluţie completă:
Server MySQL plecat de eroare a explicat (http://www.vbulletin.com/forum/showthread.php?43505-MySQL-server-gone-away-error-explained)

kamilkurczak
10-06-10, 16:09
Ai nevoie de a integra şi a modifica funcţiile vbseo fişiere:

instrucţiunea completă o aveţi în nu-nu-upload folder (readme.html) - partea de integrare vBSEO (Integrarea cu alte mods)

kamilkurczak
11-06-10, 09:20
Dacă aveţi în URL-ul dvs.:

caracter%C3%ADstica

Probabil se utilizează browser-ul IE. IE browser-ul rău url prezinta cu accentuate.
Încercaţi să verifice această legătură într-într-un alt browser (Opera, Firefox),
ar trebui să fie tradus corect.
Aceasta este o problema browser. Google accesează cu crawlere această legătură într-corect (cu diacritice).

vBET
11-06-11, 15:46
Începând cu versiunea 4.4.0 vBET sprijină mulţi furnizori de traducere. În mod implicit numai Google vor fi utilizate, dar este uşor să se schimbe.

Deci, pentru a sprijini alte API-uri obţinute ieşind du-te la Admin CP -> vBET -> Furnizori de traducere şi dezactiva opţiunea Utilizare Google NUMAI. Acesta este doar pas, care este necesară pentru a sprijini alte API-uri de traducere

După care vBET va utiliza API obţinute alte întotdeauna atunci când este posibil. Deci, dacă unele obţinute este acceptată numai de către Google, atunci Google va fi folosită, însă dacă API alte acceptate este capabil să facă traducerea, atunci în mod implicit va fi mereu ales furnizor, altele decât Google.

Sunteţi, de asemenea, capabili de a determina exact care furnizorul ar trebui să fie utilizat pentru o pereche anumită limbă (de la-Pentru a). Şi tu eşti în stare să facă acest lucru pentru fiecare pereche de limbi posibil. Deci, dacă doriţi să aveţi un control deplin şi de a determina care vă motor de traducere ar trebui să fie utilizate pentru perechea de limbi, atunci o poţi face prin fişiere de configurare de la vbet_translation_options director. Fiecare dosar conţine codul de limbă de la sfârşitul numele şi acest lucru determină "de la". Pentru a determina "Pentru", trebuie să vă deschideţi fişierul şi schimbarea linia corespunzătoare în tabelul php.

De exemplu. Dacă doriţi să setaţi traducere din engleză în poloneză care urmează să fie efectuată de către Microsoft Traducere API. Apoi:
1. Deschide fişierul / vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en.php
2. Găsiţi conformitate cu Codul de limbă poloneză de cartografiere şi numele set de traducător ales:

'pl'=>'Microsoft',
Deci, această traducere API Microsoft seturi obţinute în calitate de furnizor pentru traducerile efectuate "de la" English (en), "To" din Polonia (PL). Bucată de tort:)
Desigur, aceasta va funcţiona doar atunci când opţiunea Utilizare Google DOAR este dezactivat. Acesta este doar exemplu - vă rugăm să reţineţi că nu trebuie să faceţi acest lucru. În mod implicit, este deja setat să nu utilizeze Google ori de câte ori este posibil.

De asemenea, vă rugăm să ţineţi cont de faptul că unele API obţinute pot solicita să setaţi unele parametri de identificare. Toţi parametri, cum, cu descrierea detaliată veţi găsi în opţiunile de grup Admin CP -> vBET -> traducere

Notă: deoarece vBET 3.5.1 şi vBET 4.4.3 vBET sprijină coada de furnizori. Peste tot unde pereche limbă este acceptată de furnizorul de mai multe, veţi vedea valori separate prin virgulă cu furnizorii de nume. De exemplu:

'pl'=>'Microsoft,Google',
Aceasta înseamnă că atâta timp cât Microsoft este disponibil vBET va utiliza Microsoft şi dacă nu este disponibil apoi vBET va comuta automat la Google. În acest caz vBET marchează furnizor ca indisponibile şi verifică fiecare oră (de activitate programata) este disponibil acum. Dacă da, apoi vBET va comuta înapoi la furnizorul preferat.
Sunteţi capabil de a schimba ordinea în coada de aşteptare furnizori sau elimina unele furnizor deloc de acolo. Vă rugăm să reţineţi că aveţi posibilitatea să utilizaţi spaţii între valori.

Acest modul în vBET va fi capabil la spre provide ajunge la traduceri chiar şi după ce sunt limitele la un singur furnizor.

De asemenea, în cazul când nu sunt disponibile tuturor furnizorilor vBET va utiliza Traducător "dummy", care pur şi simplu afişează textul original. Deci, în acest caz puteţi vedea nu traduce text pe pagini traduse. Este mai bine strategiei care afişarea textelor gol şi ceva trebuie să fie afișate. Vă rugăm să reţineţi că aceste rezultate nu va cache, aşa că va trece testul la tradus, de îndată ce orice furnizor de traducere va fi disponibil din nou.

r.dziadusz
03-10-11, 15:08
1. Adauga la pagini de vBET ignorat ar fi conţinut multe credeţi că nu este importantă pentru traduceri
Exemplu de câteva pagini, care nu pot fi considerate importante pentru obţinute de către unii deţinători de pe forum pentru: pagini membre, calendar, galerii foto.

2. Utilizaţi servicii gratuite prima traducere
Utilizarea primul drum liber traducere de traduceri API: Microsoft, Apertium-decât nap on plătit Google API v2

3. Limită limbile acceptate pentru cei care credeţi că sunt cele mai importante pentru dvs. pe forum pentru. Şi chiar şi atunci limita de mai mult - după ce timp aveţi posibilitatea să adăugaţi mai multe limbi, dacă veţi găsi că costurile sunt OK pentru tine. Adaugă noi din când în când atunci când cache-ul este plin
Oferim sprijin pentru 53 de limbi, dar pentru unele cantitate mai mică de forum este mai bine, de asemenea, vă poate cache date atâta timp cât doriţi, astfel încât aveţi posibilitatea să adăugaţi noi limbi una după alta, fără a atinge limitele dvs.!

4. Nu goliţi cache-ul bazei de date şi nu fi de acord automat de curăţare
Amintiţi-vă pentru a îmbunătăţi valoarea ttl de cache-ul sau chiar a nu fi de acord it(0) - tu poþi aflã it aici: admincp - > vBET Cache - > date Cache - > Cache timp la Live (TTL)

5. Evitaţi traducere de SPAM, prin verificarea posturi până la acestea sunt publicate.
Nu este traducerea, informaţii nedorite va reduce numărul de traduceri!

6. Căutaţi alte servicii de traducere care termenii de serviciu permite să adăugaţi-l în vBET şi să ne anunţaţi despre aceste - va cu bucurie sprijini cât mai multe traducere API-uri posibil
Suntem caută pentru furnizori de drum liber traducere noi, ne ajuta şi ajuta-te, face-ne despre furnizori de traducere noi! Acum vBET este creat în mod de a sprijini mulţi furnizori, prin urmare, dacă conditii de utilizare-ne pune în aplicare, vom face it!

7. Reduceti dumneavoastră suma de cereri pe secundă (numai pentru traduceri Google API v2)
Aveţi de a schimba şi de a creşte acest lucru, dar remeber mare valoare va încetini dvs. dramticaly de forum: admincp - > vbet - > Opţiuni traducere - > întârziere între

8. Dacă tu eşti folosire Google API v2, stabili propriile limite
Puteţi stabili propriile limite şi controleze costurile traducere! Doar du-te: https://code.google.com/apis/console/b/0/ - > contingente

9. (Din pct. 4.5.2) nap pe opţiune nu traduce numerele.
Activarea acestei opțiuni va reduce costul de traduceri, deoarece va face traduceri mai puţin.

r.dziadusz
19-10-11, 16:49
Dacă vedeţi untranslated text nu este bug-ul vBET sau eroare. Acesta apare atunci când aţi ajuns ti limitele în toate tranlation API - puteţi easly verifica-l aici:

AdminCP - > vBET - > traducere furnizorii de disponibilitate
NOTĂ:
Acesta este puternic unrecommended pentru a schimba aceste valori manuala, becouse vBET va face sine!

În această situaţie (nu este disponibil nici o traducere API) vBET va utiliza Traducător "dummy". Aceasta înseamnă că deja în cache traduceri vor fi afişate şi pentru textul original nu existente traduceri va fi indicat (nu gol unul ca înainte - acest lucru se poate întâmpla numai când furnizorul refuză traducere).

Furnizorii de traducere stabili limite (v1 Microsft Api traducere şi traducere Google Api au propriile limite, în caz de traducere Google Api v2 il poti seta de propriul) şi deoarece versiunile 4.4.3 şi 3.3.8 vBET atunci când mai mult de un furnizor acceptă traducere apoi vBET va utiliza unul preferată prima.

Şi în cazul dacă unul dintre traducere API nu este disponibil - ceea ce înseamnă aţi atins ti limitele - vBET va comuta la altul, şi la fiecare 10 minute va verifica vBET este traducerea API disponibil din nou.

Vă rugăm să reţineţi că va trebui să dezactivaţi opţiunea utilizaţi Google numai şi setaţi corespunzătoare API cheile de la utiliza coada de furnizori. Pentru detalii vă rugăm să consultaţi:

Admin CP - > vBET - > furnizorii de traducere

De asemenea, puteţi verifica dacă ajungeţi ti limitele de executa aceste teste teste (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html#post1729)

r.dziadusz
26-10-11, 15:13
Partea traducere este provocată de atingerea limitele dvs., dar nu o eroare!

Pur şi simplu, adică:
1. Cineva a scris mesajul şi a fost tradusă pentru că tu nu ajung la ti limitele - limite sunt stabilite de către furnizorii de traducere (în traducere Google Api v2 aveţi posibilitatea să setaţi o proprii).

2. Când mesajul următor a fost scris, a fost atins limitele şi furnizorii de traducere indisponibil, prin urmare, veţi vedea pe pagina deja în cache traduceri de text din memoria cache şi conţinutul original, pentru următorul mesaj, deoarece serviciile de traducere nu au fost disponibile.

3. După ce orice furnizor de traducere este disponibil din nou, untranslated, originale mesaj va fi tradus. vBET verifică traducerea API disponibilitatea în fiecare 10 minute

vBET
25-05-13, 13:27
Practic, este suficient pentru a porni pe Cache clienţi (Admin CP -> vBET -> Cache Cache clienţi -> utilizarea completa fişierul Cache pentru oaspeţii).

Când Cache clienţi, arătând apoi tradus URL-ul sub steagurile este activată. Din motive de performanţă funcţionează doar pentru oaspeţi. Nu este necesar pentru utilizatorii pentru a vedea tradus URL sub steagurile autentificaţi - astfel de utilizator cea mai mare parte este deja pe pagina de tradus înainte de jurnal, sau nu nevoie de traducere la toate. Caracteristica este cea mai mare parte pentru antenele de motoarele de căutare, care sunt crawling orice link existente pe pagina. Deci, acum Google va se plâng mulţime de redirectări.
Şi pentru că Arată tradus URL-ul pe sub steagurile este integrat cu Cache clienţi nu va da orice sancţiuni de performanţă, deoarece suplimentare interogări la baza de date vor fi făcute foarte rare (numai în cazul în care reîmprospătarea cache-ul).

Vă rugăm să reţineţi că pot exista mai multe situaţii când URL-ul sub pavilion nu este tradus şi redirecţionarea încă se întâmplă:

Întotdeauna pentru utilizatorii autentificaţi (conform descrierii înainte nu este necesar la talie resurse)
Când URL-ul nu este tradus încă (pentru performanţă motive nu cer pentru toate steagurile traduceri imediat, dar după prima redirecţionare traducere va fi disponibil în baza de date cache)
Când URL-ul este tradus deja, dar, de asemenea, pagina este deja cache în Cache clienţi cu nici o traducere (aceasta se referă la punctul anterior, dar, de îndată ce expiră Cache clienţi invitatii dumneavoastra va vedea tradus URL-uri sub acele steaguri care sunt deja traduse)


Deci, presupunând că: este de lucru pentru oaspeţii numai, cu cereri pentru traducere - din motive de performanţă întârziată.

Marcin Kalak
01-06-15, 10:00
Pentru a adăuga un semnalizator la un stil de telefonie mobilă, aveţi nevoie de import vBET şablon:
1. Deschideti AdminCP -> stiluri & template-uri -> stil Manager -> implicit stil - > Edit template-uri -> vbenterprisetranslator_flags.
2. schimba valoarea stil la stilul implicit la stilul tau mobil.
3. Salvaţi şablonul.
Dacă doriţi să adăugaţi alte vBET şablon (ex. adăuga un steag la mesajele de tradus) apoi import alte necesare vbenterprisetranslator stiluri.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vB Enterprise Translator 4.10.1