PDA

View Full Version: Hæ mjög áhugasamur! Ein spurning



El Caballo
18-09-10, 16:35
Hæ, ég tala ensku og vettvangur okkar er á ensku í augnablikinu. Spurning mín er, ég skil ekki sumt um vBET,

1.So ef maður heimsækir, sem talar til dæmis þýsku. Þegar hann fer á síðuna mína ... er það sjálfkrafa á þýsku?
2.Do þeir verða að skipta yfir til þeirra máli?
3.Is eitthvað á tungumáli þeirra sem lætur þau vita að skipta?
4.Or sérð þeir fánar og smella?
5. Síðasta spurning, þegar þeir fara að gera færslu. Eru leiðbeiningar þarna að útskýra hvernig á að gera það svo þýðir tungumál þeirra? Eða er það sjálfkrafa?


Þakka þér. Ég er svo mikinn áhuga á þessu. Ég er tilbúin til að kaupa núna. Ég vil bara að tryggja að allar vilja vinna hvernig ég held að það vilja. Plús ég nota Photopost Pro Tournament og stigar, og nokkrum öðrum í umræðum. Ég sé Photopost Pro virkar. Ég vona að annar tappi minn mun líka!

El Caballo
18-09-10, 20:44
Hæ aftur. Ég hef verið í heimsókn ráðstefnur með vBET í þeim. Og allir hafa tekið eftir því að ekki þýða. Við þurfum virkilega að til þess að þýða fyrir okkur. Einnig þýðir 'notandanafn' skrá 'orðin' og 'Lykilorð' aldrei á hvaða vettvangi ég heimsótti sem hafði vBET uppsett. Er þetta nýjasta útgáfan festa þessi vandamál?

El Caballo
20-09-10, 03:11
Hello ?********************

vBET
20-09-10, 11:58
Hi:)

Því miður fyrir seint svar. Í þessari viku var ég á netinu og Kamil er í fríi þar til í lok þessa mánaðar. Venjulega við styðjum um helgar, hvað þú getur séð þig að finna stuðning skilaboð okkar frá öðrum helgar. Svo einn aftur því miður fyrir þetta:)

Svara spurningum þínum.
1. Hægt er að stilla vBET valkostur svo þýskumælandi gestum verður sjálfkrafa vísað beint til þýska þýðingu (undirstöðu á haus vafra).
2. Þeir geta, gera en hafa ekki til - sjá fyrsta svar.
3. Ég skil ekki spurninguna ...
4. Allir notendur sjá fána og geta skipt yfir í önnur tungumál hvenær sem er.
5. Þegar notendur skrifa á mismunandi tungumálum, þá vBET þekki skilaboð tungumál (stillanlegt).

Um aðrar viðbætur. Aðeins nokkrar viðbætur þarf sérstaka aðlögun. Flest tappi virka vel án frekari ráðstafanir.

Um ekki að þýða 'notandanafn' og 'Lykilorð' - eins og ég sé það þýðir á vettvang okkar. Bara athuga japanska þýðingu. Enginn skrifaði þráð um málefni á þessu sviði. Einnig skaltu hafa í huga að vBET gera þýða ekki í augnablikinu efni hnöppum. Þetta er aðeins sýnileg hlutur sem ekki er þýdd núna og ástæður er að hnappar hafa efni inni þeirra HTML eiginleiki stað innan HTML tag líkamans.

El Caballo
21-09-10, 03:52
Þakka þér fyrir svar. Ég mun kaupa núna ******

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations delivered by vBET 4.10.1