PDA

Tingnan ang Buong Bersyon: Tinanggap Pangunahing isyu sa dobleng nilalaman



tavenger5
01-02-13, 21:56
Mayroon akong isang pangunahing isyu sa dobleng nilalaman. Kasalukuyan akong magkaroon ng isang limitasyon sa halaga ng mga character na isinalin sa isang araw na may Google Translator dahil kung ako ay hindi bill ay katawa-tawa. Kasamaang palad na nangangahulugan na hindi lahat ng mga pahina ay isinalin kaagad at parehong nilalaman umiiral sa 13 iba't ibang mga pahina (gamitin ko 12 pagsasalin)

Ako bukas sa mga mungkahi sa kung paano malutas ito. Naniniwala ako na ito ay isa sa mga dahilan na ako mawala ang trapiko sa kani-kanina lamang.

Narito ang isang halimbawa ng kung ano ang pag-i-index ng Google ay:

Marcin Kalak
04-02-13, 12:50
Mayroon kang mga mungkahi sa kung paano malutas ito? Sa tingin ba ninyo na ang ay malutas ang isyu? Ano ay nagpapakita ng mga link na ibinigay mo?

tavenger5
04-02-13, 13:42
Hindi ako eksaktong sigurado kung paano upang malutas ito. Walang teksto sa lahat ng mas mahusay kaysa sa parehong teksto 7 beses? (Sinabi ko orihinal na 12, nilalayong ko ng 7)

Tingin ko ay makakatulong ang mga kahaliling tag.

Ang link ibinigay ko ay hindi na nagpapakita ang isyu dahil ang mga pahina ay isinalin. Ito pangunahing mangyayari sa mga bagong pahina at napaka lumang pahina na hindi popular na.

tavenger5
04-02-13, 13:49
Narito ang isang kasalukuyang halimbawa: (May 5 ng parehong bersyon sa ngayon, ako paghula dahil ang iba pang mga 2-translate)

Ang punto ang Google ay pag-crawl sa aking mga pahina ay mas mabilis kaysa sa maaari ba akong magkaroon ang mga ito isinalin.

Para sa Iyong Impormasyon, ginugol ko ng maraming ng pera noong nakaraang taon sa nagta-translate at sa kasamaang-palad upping ang quota ng isang araw ay hindi isang pagpipilian.

Marcin Kalak
04-02-13, 18:55
Quick fix alternatibong tag naming subukan upang magbigay sa lalong madaling panahon. Subukan mo munang alternatibong tag. Maaari mong pansamantalang i-off ang mas kaunting mahalagang mga wika.
Bilang karagdagan, maaari naming gumawa ng configurable pagpipilian kung ang walang pagsasalin pagkatapos:
1) ipakita ang orihinal na teksto - ito ay ngayon
2) ipakita ang orihinal na teksto ng tala ay naghihintay para sa pagsasalin - pahina ay nangangailangan ng maraming ng mga menor de edad pagsasalin at tala ay maaaring lumitaw annoyingly madalas
3) ipakita ang walang laman na teksto

tavenger5
04-02-13, 20:02
Salamat para sa mabilis na pagtugon.

Sa halip ng na nagpapakita ng maramihang mga nakakainis na mga tala na kapag ang isang bagay ay hindi isinalin, mayroong isang flag sa system upang sabihin ang 'buong pahina na ito ay isinalin'? (Minus widget, dahil ang mga widget palitan ng maraming)

Tingin ko perpektong opsyon sa "ipakita ang walang laman na teksto na may isang abiso upang sabihin na ang pahina ay hindi pa ganap na isinalin pa" notification ay umalis kapag ang pahina ay isinalin.

Marcin Kalak
06-02-13, 14:09
Salamat sa iyo para sa iyong mungkahi. Kami sa tampok na ito.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vB Enterprise Translator 4.10.1