PDA

Zobraziť plnú verziu: Vyriešené Ako upraviť preklad?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Ahoj.

Vďaka za plugin, inštalovali sme to na klienta a je to naozaj impozantný! Mám dve otázky, keď:

1. Existuje spôsob, ako odstrániť vlajky grafiku, ale zachovať jazyk pre preklad / na výber menu? Môj klient partneri sú väčšinou v Amerike a Afrike ako v Európe, takže príznaky nie sú príliš použiteľné.

2. Potom, čo sme po (povedzme v angličtine) a po preložený, ako si upraviť preklad, povedzme opraviť chyby prekladu? Keď vidíme v druhom jazyku (napr. španielsky), kliknutím na tlačidlo Upraviť stále dáva anglickej post.

Vďaka!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Followups na # 2: Ak ste zmenili príspevok v pôvodnom jazyku, sa VBET znovu preložiť post?

A ak si nemôžete upraviť (v mojom príklade, španielčina), preklad, ale namiesto odpovede v španielskej fóre s opravami, môžete zabrániť * * odpoveď, že bol preložený do iných jazykov (v tomto prípade, anglicky) ?

Vďaka!

vBET
15-12-09, 02:28
Ahoj.

Vďaka za plugin, inštalovali sme to na klienta a je to naozaj impozantný! Mám dve otázky, keď:

1. Existuje spôsob, ako odstrániť vlajky grafiku, ale zachovať jazyk pre preklad / na výber menu? Môj klient partneri sú väčšinou v Amerike a Afrike ako v Európe, takže príznaky nie sú príliš použiteľné.

2. Potom, čo sme po (povedzme v angličtine) a po preložený, ako si upraviť preklad, povedzme opraviť chyby prekladu? Keď vidíme v druhom jazyku (napr. španielsky), kliknutím na tlačidlo Upraviť stále dáva anglickej post.

Vďaka!

1. V tejto chvíli je napevno vlajky generácie. Ak používate iba rozbaľovacej ponuke môžete zmeniť príznaky vyprázdniť snímok (1x1 priehľadné pixel), tak tí by sa vidieť. Tiež si môžete vždy ísť do kódu a meniť, ale v takom prípade budete musieť zvládnuť po každej aktualizácii.

2. Nie je dovolené meniť žiadne preklade - to je Google TOS a my nepodporujeme funkcie, ktoré rozbije Google Podmienky služby. Je nám ľúto ... Ak sa bude meniť TOS Budeme podporovať túto funkciu. V tejto chvíli by to bolo porušenie pravidiel Google.

vBET
15-12-09, 02:32
Followups na # 2: Ak ste zmenili príspevok v pôvodnom jazyku, sa VBET znovu preložiť post?

A ak si nemôžete upraviť (v mojom príklade, španielčina), preklad, ale namiesto odpovede v španielskej fóre s opravami, môžete zabrániť * * odpoveď, že bol preložený do iných jazykov (v tomto prípade, anglicky) ?

Vďaka!

vBET vždy vám preklad skutočný obsah príspevkov. Ak sa po zmene potom preklad zmien - Môžete si to overiť:)

Ak ste po vašu správu potom to môže byť vždy videl vo všetkých podporovaných jazykoch. Vezmite prosím na vedomie, že vždy vidíte pôvodnej správy (stačí kliknúť na šípku nadol), a ak jo hľadajú na preklad v rovnakom jazyku ako miesto, potom len pôvodný text je uvedený označené, že to nebola preložená, pretože je už v tomto jazyku - môžete môžu tiež skontrolovať:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual community supported by vBET Translator 4.10.1