Lundgren
04-05-11, 09:35
Galimybė importuoti XML failas, skirtas kalbos vadybininkas (language manager), į vBet (net jei konvertuoti jį per tam tikrą išorinį programos).
(Originalo siūlai: )
Yra frazių, diskusijos šimtus, ir žmonės jau sukurtas vertimai turi būti naudojamas kalbos vadybininkas (language manager). Keletas prieinami atsisiųsti nemokamai.
"Google Translate" yra daug geriau nei jokio vertimo. Bet rankomis vertimai visada bus geriau. Yra planus įtraukti vėliavos į talpyklą, todėl gali būti naudojama rankomis vertimai. Funkcionalumą išmintinga vidaus Diskutuok.lt diskusijos - kalbos vadybininkas (language manager) tai yra pranašesnis, TVS ir dienoraščių turinio gali būti verčiamas kaip teisingai, o ne tik frazes.
Bet su vBulletin frazės suma, greičiausiai išversti viską ranka, kad dauguma žmonių mesti proceso metu (aš žinau, Aš tikrai ...: () Bet jei XML failą, skirtas kalbos vadybininkas (language manager) būti naudojami, tiesiogiai arba po perskaičiavimo, daug vertimo darbų būtų galima išgelbėti.
Kad galėtų eksportuoti rankomis vertimai iš vBet vBulletin kalba XML formatas būtų gražus bruožas collaborational vertimo darbą, tačiau greičiausiai ne taip naudinga, kaip galimybė juos importuoti.
(Originalo siūlai: )
Yra frazių, diskusijos šimtus, ir žmonės jau sukurtas vertimai turi būti naudojamas kalbos vadybininkas (language manager). Keletas prieinami atsisiųsti nemokamai.
"Google Translate" yra daug geriau nei jokio vertimo. Bet rankomis vertimai visada bus geriau. Yra planus įtraukti vėliavos į talpyklą, todėl gali būti naudojama rankomis vertimai. Funkcionalumą išmintinga vidaus Diskutuok.lt diskusijos - kalbos vadybininkas (language manager) tai yra pranašesnis, TVS ir dienoraščių turinio gali būti verčiamas kaip teisingai, o ne tik frazes.
Bet su vBulletin frazės suma, greičiausiai išversti viską ranka, kad dauguma žmonių mesti proceso metu (aš žinau, Aš tikrai ...: () Bet jei XML failą, skirtas kalbos vadybininkas (language manager) būti naudojami, tiesiogiai arba po perskaičiavimo, daug vertimo darbų būtų galima išgelbėti.
Kad galėtų eksportuoti rankomis vertimai iš vBet vBulletin kalba XML formatas būtų gražus bruožas collaborational vertimo darbą, tačiau greičiausiai ne taip naudinga, kaip galimybė juos importuoti.