Lundgren
04-05-11, 09:35
(一部の外部アプリケーションを介して変換することであっても)vBetに言語マネージャを対象としたXMLファイルを、インポートする可能性。
(元のスレッド: )
そこvBulletinのフレーズが何百もあり、人々はすでに言語マネージャで使用する変換を作成しました。無料でダウンロードすることが可能ないくつかの。
Google翻訳はなく翻訳よりもはるかに優れています。しかし、手作りの翻訳は、常に良くなります。そこにキャッシュにフラグを追加する計画があるので、手作りの翻訳を使用することができます。機能は、これはCMSのとブログにおけるコンテンツとして正しく同様に翻訳することができる、内部vBulletinの言語マネージャに優れている賢明なのではなく唯一のフレーズから。
しかし、vBulletinのフレーズの量で、最も可能性が高い手ですべてを翻訳しなければならないことがほとんどの人は(私は確実だろう...知っているプロセスの間に放棄させるでしょう:。()しかし、言語マネージャを対象としたXMLファイルができた場合使用される、直接または変換後、翻訳作業の多くが保存されます。
vBetからvBulletin言語のXMLフォーマットに手作りの翻訳をエクスポートすることができることcollaborational翻訳作業のための良い機能になりますが、それらをインポートする可能性として最も可能性が高いとして有用ではない。
(元のスレッド: )
そこvBulletinのフレーズが何百もあり、人々はすでに言語マネージャで使用する変換を作成しました。無料でダウンロードすることが可能ないくつかの。
Google翻訳はなく翻訳よりもはるかに優れています。しかし、手作りの翻訳は、常に良くなります。そこにキャッシュにフラグを追加する計画があるので、手作りの翻訳を使用することができます。機能は、これはCMSのとブログにおけるコンテンツとして正しく同様に翻訳することができる、内部vBulletinの言語マネージャに優れている賢明なのではなく唯一のフレーズから。
しかし、vBulletinのフレーズの量で、最も可能性が高い手ですべてを翻訳しなければならないことがほとんどの人は(私は確実だろう...知っているプロセスの間に放棄させるでしょう:。()しかし、言語マネージャを対象としたXMLファイルができた場合使用される、直接または変換後、翻訳作業の多くが保存されます。
vBetからvBulletin言語のXMLフォーマットに手作りの翻訳をエクスポートすることができることcollaborational翻訳作業のための良い機能になりますが、それらをインポートする可能性として最も可能性が高いとして有用ではない。