عرض النسخة الكاملة : بالفعل القيام به كلمات رئيسية فارغة و 3 عناوين المواقع على قاعدة الصفحات المترجمة
مرحبا
لقد لاحظت فقط أن على المنتدى الخاص بي (باستخدام الكلمة لخدمات الترميز التلقائي من المواضيع)
أ) الكلمات الأساسية مفقودة على الصفحات المترجمة
<metaname="keywords" content="" />
ب) لدي ثلاثة عناوين المواقع قاعدة المعرفة في العلامات الفوقية :
<HEAD><basehref="http://www.patientenfragen.net/" />
<basehref="http://www.patientenfragen.net/en/" /><basehref="http://www.patientenfragen.net/" />
على سبيل المثال :
الديازيبام (الفاليوم) الاعتماد (http://www.patientenfragen.net/en/gesundheit-praevention/diazepam-valium-dependence-t17667.html)
ينبغي بالتأكيد ان تكون ثابتة ؛)
مرحبا
أ) readme.html لدينا في القسم التكامل لخدمات يقول :
(مطلوب) إيقاف الخيار "استبدال محتوى' META KEYWORDS '؟"
كان لدينا قضايا كبيرة مع هذا العنصر (على ما أذكر أن ذلك كان بسبب زيارتها تضيف كلمات خارج نظام المنتدى ، ولكنها قد تكون شيئا آخر) ، وببساطة فإنه لا يؤيد في هذه اللحظة.
ب) وهذا على ما يرام وانه في الغرض. يعمل بهذه الطريقة لأن تتبع الترجمة يعزز ارتباط القاعدة التي لا ينبغي القيام به. حتى بعد كل إضافة واحدة جديدة قبل وبعد (يكرم بعض المتصفحات الأول بعض آخر). لذلك يعمل حل. لا تزال -- يمكن أن نفكر في الآخر -- مثل مجرد استبدال قاعدة الأصلي. يبدو أن أفضل واحدة وأنا أتساءل لماذا لم نفعل هذا في بداية... : الخلط : وهكذا -- على أي حال أنا في قائمة TODO إضافة إلى تغيير هذا الحل. مع إعطاء أولوية منخفضة بسبب الفعلي هو العمل ، ولكن يتم إضافته :)
أنا أيضا نقله إلى ميزة طلبات اذ لا يوجد اي خلل هنا :)
ولكن حتى مع "استبدال محتوى' META KEYWORDS '؟" الخروج ، هناك ببساطة أي الكلمات على صفحات المترجمة.
وهي ليست جيدة ، والمشكلة / من الشوائب vBET ؛)
وينبغي أن يكون سببا هاما سيو الغرض الرئيسي من هذا هو جعل وزارة الدفاع مستخدمين جدد إلى المنتدى الخاص بك عن طريق محركات البحث :)
لا ينبغي أن يكون بهذه الطريقة ، وليس لدينا في المنتدى. هل إجراء أي تغييرات في قالب المسؤولة عن الكلمات الرئيسية؟ لا كلمات رئيسية واضحة على صفحات لم يترجم؟
يرجى PM لنا الوصول إلى تفاصيل CP أمين بك وFTP -- كما كتبت لا نستطيع إعادة إنتاجه في صالحنا.
PS.
يتم تجاهل كلمات رئيسية من قبل معظم الروبوتات -- يستخدم مضمون حقيقي. بالطبع يجب أن تكون ترجمة عتبة ؛)
يا رجل ، وليس مرة أخرى.
كنت أعرف أنني لا نعطيه وصول المسؤول ؛)
ولا بد لي من انشاء منتدى استنساخ مرة أخرى... هو ضروري حقا؟
الكلمات الأساسية موجودة على صفحات لم تترجم
الوحيدون الذين لا تترجم الكلمات الرئيسية.
نحن ليست فقط قادرة على إعادة إنتاج هذه القضية. وبدون ذلك فإننا لا يمكن أن تعمل على ذلك. في هذه اللحظة اعتقد ان المسألة هي في مكان ما على التكوين الخاص وإذا كان المنتدى على صفحات الكلمات لم تترجم بعد ذلك موجودة نهائيا يرتبط vBET -- نحن فقط بحاجة الى معرفة كيفية القيام بذلك.
يمكنك أيضا إنشاء حسابات مؤقتة ما سوف يكون من الأسهل ، أو لا تحقق استنساخ الخاص السابق موجودا. لا نعرف الآخر مع هذه المسألة بالذات...
لا توجد تغييرات على قالب headinclude التي تؤثر على خط الكلمة الفوقية.
ومن المقرر زيارتها إلى NO "لاستبدال محتوى' META KEYWORDS '"
ونعم وكلا لا توجد كلمات أساسية مرات تظهر على صفحات المترجمة.
طيب أنا وجدت المشكلة :
يمكنني استخدام (د) الكلمات الوصفية كثيرة.
هنا الألغام مع الذي لا يعمل :
MEDIZIN، Patienten، Fragen، Gesundheit، Krankheit، Schulmedizin، الإجهاد، ثيرابي، Ernährung، Medikament وتشخيص، آرزت، Symptome، Heilung، كريبس، Medikation، دكتر، عملية، عيادة، gesund، krank، Arznei، أبو ثيكر، Behandlung، Heilmethoden، Akupunktur، Homöopathie، Naturheilverfahren، Erfahrungsberichte، Ärzte، Krankenhaus، Krankenkasse، Krankenversicherung، Fragen اوند Antworten، Gesunde Ernährung، البرديات، Nahrungsmittelunverträglichkeiten، Rezept، Allgemeinmedizin، Innere MEDIZIN، Krankenpflege، Allergologie، Altenpflege، التشريح، Anästhesiologie، Arbeitsmedizin، Audiologie، Phoniatrie Augenheilkunde ، Biochemie، جريدة الجراحة، Dermatologie، Venerologie، Endokrinologie، Epidemiologie، Ernährung، Diätetik، Ethnomedizin، Gastroenterologie، Genetik، Gendiagnostik، Gentechnik، Geriatrie، Gerontologie، Gynäkologie، Geburtshilfe، هالس-Nasen-Ohrenheilkunde، النظافة، Hyperbare MEDIZIN، Hämatologie، Immunologie، Kardiologie، كيندر الوطنيون Jugendpsychiatrie، Kinderheilkunde، Laboratoriumsmedizin، Logopädie، Lungenheilkunde، MEDIZINISCHE INFORMATIK، MEDIZINISCHE Psychologie، Mikrobiologie، Infektiologie، موند-كيفر-Gesichtschirurgie، Naturheilverfahren، Nephrologie، Neurochirurgie، Neurologie، Neuropsychologie، Notfall الوطنيون Intensivmedizin، Onkologie، ORTHOPÄDIE، Pathologie، Pflege، Pharmakologie، Toxikologie، تسهر على ثيرابي، Physiologie، الطب النفسي، Psychotherapie، Radiologie، Nuklearmedizin Rechtsmedizin، إعادة التأهيل، Reisemedizin، Tropenmedizin، Reproduktionsmedizin، Rheumatologie، Schlafmedizin، Schmerztherapie، Sexualmedizin، Sozialmedizin، Sportmedizin، Telemedizin، Transfusionsmedizin، Umweltmedizin، Urologie، Zahnmedizin، والرعاية الصحية، Gesundheitswesen، Arztpraxis، أبو ثيكر، طالبة، Medizinstudium، Arztrecht، طبيب
فعلا فاتني تماما بأنني قد الكثير من الكلمات.
إذا كنت قطع منها وصولا الى بضعة يعمل.
انخفاض قلت لهم ما يلي :
Medizin ، Patienten ، Fragen ، Gesundheit ، Krankheit ، Schulmedizin ، ثيرابي ، Medikament ، تشخيص ، آرزت ، Symptome ، عملية ، Klinik ، Behandlung ، Heilmethoden
وهذه مع أنه لا يعمل.
وينبغي أن تكون ثابتة على أي حال ؛)
StarBuG
نعم -- يجب أن يكون وسوف :) شكرا لاكتشاف ما هو القضية هنا. نحن لم يحاول حتى الآن مع إنتاج كمية كبيرة من الكلمات الرئيسية ، ولكن يجب أن يكون عليه :) وكما أعرف مدونة vBET أستطيع أن الرهان على أن هناك استخدام الدالة التي لا يقطع النص -- حتى جوجل تحصل عليه الكثير وبدلا من الترجمة يعطي خطأ. حتى الكلمات فارغة. سوف نقوم بتصحيحه :)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.