Žiūrėti pilną versiją: Išspręsta Neteisingas kodavimas vBSEO meta teminis
Štai po anglų, danų forume: Klassisk, fåreskindsjakke ("")
VBSEO meta teminis šaltinio kalba yra teisingas, tačiau jame klaidingai kodavimo kitomis kalbomis, pavyzdžiui, Švedijos ir Lenkijos. [URL = "Kożuchem Classic [/ URL]:
<meta name="description" content="Szukam classic kożuchem. Myaa> la ™, Å ¼ e Redford: Znaleziono Tych cha, Opaka ³ w w NY, ale nie Wiemer, co zrobić jakoÅ> ci: http://www.rafelshearling.com/ Lefty myślę Redford: Found these guys w Nowym Jorku, ale mieć" />
NB vbenterprisetranslator_inpost_translate yra redaguojamas, todėl yra tik $ išverstas pavadinimas, šaltinis ir turinys english lang = lt žymes aplink
Kokia jūsų nustatymas vBSEO parinktį: "Pakeisti" Meta Keywords "turinys?"
Pagal vBET montavimo instrukcija:
(Privaloma) Išjunkite parinktį "Pakeisti" Meta Keywords "turinys?"
Prašome pasakyti, ar šio pokyčio, kad jis darbo.
Nėra jokio skirtumo.
Kažkas, kad atrodo šiek tiek keista:
showthread atrodo kaip šis:
<meta name="description" content="xxx $thread[title] xxx" />
<meta name="keywords" content="thread[title] $vboptions[keywords]" />
<title>$thread[title]<if condition="$pagenumber>1">
- side $pagenumber</if></title>
Aš įtraukė xxx - I dont pamatyti xxx $ siūlų [pavadinimas] yra pavadinimas, o ne turinio. Bet jei aš pašalinti eilutę, tada meta kiekis linija disapreares kartu su nekilnojamojo meta teminis.
Gerai, kad - mes ištirti šį:)
Taip pat - todėl nėra nieko keisto - vBSEO nepaiso savo vertę
Aš gaunu tai per daug. Mūsų šaltinio turinys = "" yra backslashed:
<meta name="keywords" content=\"Teen Forums, les forums d'aide teen, teen chat, forum adolescentes, les adolescentes enceintes, les adolescents, les adolescents essaient de concevoir, de dépression chez les adolescents, les sévices, les conseils de suicide, la violence physique, les grossesses précoces, les fréquentations et les relations, la sexualité adolescente, la puberté, des forums des conseils ado" />
Aš ką tik sukūriau naują temą ir sukūrė, išskyrus showthread todėl negavau vBSEO turinio =
Dabar yra indeksuoti Google ir pagal nuorodą tekste yra labai irellevant, kai jums ieškoti vardą.
Manau, kad tai turi būti prioritetas, nes tai reiškia, kad temas Posted in nieko, bet originalo kalba rodo blogų akiniai paieškos rezultatų ...
Aš gaunu tai per daug. Mūsų šaltinio turinys = "" yra backslashed:
<meta name="keywords" content=\"Teen Forums, les forums d'aide teen, teen chat, forum adolescentes, les adolescentes enceintes, les adolescents, les adolescents essaient de concevoir, de dépression chez les adolescents, les sévices, les conseils de suicide, la violence physique, les grossesses précoces, les fréquentations et les relations, la sexualité adolescente, la puberté, des forums des conseils ado" />
Tai skubotų Backslash klausimas (3.3.1):
1. atidaryti / includes / vbenterprisetranslatof_functions.php
2. Rasti čia:
$output =& vbet_replaceFirst('<meta name="keywords" content="'.$keywords.'" />', '<meta name="keywords" content=\"'
3. Pakeisti jį:
$output =& vbet_replaceFirst('<meta name="keywords" content="'.$keywords.'" />', '<meta name="keywords" content="'
Nėra jokio skirtumo.
Kažkas, kad atrodo šiek tiek keista:
showthread atrodo kaip šis:
<meta name="description" content="xxx $thread[title] xxx" />
<meta name="keywords" content="thread[title] $vboptions[keywords]" />
<title>$thread[title]<if condition="$pagenumber>1">
- side $pagenumber</if></title>
Aš įtraukė xxx - I dont pamatyti xxx $ siūlų [pavadinimas] yra pavadinimas, o ne turinio. Bet jei aš pašalinti eilutę, tada meta kiekis linija disapreares kartu su nekilnojamojo meta teminis.
Įjungėte perrašyti aprašymas vBSEO - jūs nematysite pavadinimas yra tik kai kurie turinio dalis.
Štai po anglų, danų forume: Klassisk, fåreskindsjakke (http://www.thegame-online.dk/showthread.php?t=14258)
VBSEO meta teminis šaltinio kalba yra teisingas, tačiau jame klaidingai kodavimo kitomis kalbomis, pavyzdžiui, Švedijos ir Lenkijos Kożuchem Classic (http://www.thegame-online.dk/pl/showthread.php?t=14258:):
<meta name="description" content="Szukam classic kożuchem. Myaa> la ™, Å ¼ e Redford: Znaleziono Tych cha, Opaka ³ w w NY, ale nie Wiemer, co zrobić jakoÅ> ci: http://www.rafelshearling.com/ Lefty myślę Redford: Found these guys w Nowym Jorku, ale mieć" />
NB vbenterprisetranslator_inpost_translate yra redaguojamas, todėl yra tik $ išverstas pavadinimas, šaltinis ir turinys english lang = lt žymes aplink
Pataisyta. Bus įtrauktos į 3.3.1
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.