重要:此頁面會使用Cookie (cookies). 使用本網站不關閉瀏覽器中的cookie,即表示您同意使用它。
-
進口 language.xml的語言緩存
的可能性導入 XML文件,旨在為語言經理,到vBet(即使有轉換是通過一些外部應用程序)。
(原來的線程: http://www.vbenterprisetranslator.co....html#post8275 )
有數百個詞組在百度推廣,人們已經創建的翻譯要使用的語言經理。一些可供免費下載。
谷歌翻譯遠遠優於沒有翻譯。但手工製作的翻譯總是會更好。有計劃地添加到緩存的標誌,所以手工製作的翻譯都可以使用。這是明智的功能優於內部百度推廣語言經理,內容在CMS和博客可以正確翻譯為好;而不是只短語。
但隨著數量的短語在百度推廣,極有可能不必手工轉換一切將讓大多數人放棄在這個過程中(我知道我肯定會 ... ...
)。但是,如果一個 XML文件旨在為語言經理可以使用,直接或轉換後,很多翻譯工作將被保存。
如果能夠出口了手工製作的翻譯從 vBet到vBulletin語言 XML格式將是一個不錯的功能,為 collaborational翻譯工作,但很可能不會有用的可能性將其導入。
-
米哈爾 Podbielski(vBET職員)
請求被接受。當然,我們必須做一些額外的東西在導入:
- 篩選信息和進口只有那些不包含任何參數,因為參數化短語的計算結果為不同的文本,不會媲美鍵(原語)在vBET緩存
- 剪切短語案件HTML包括 - vBET不發送 HTML谷歌,所以只有HTML標記之間的文本,可以在高速緩存鍵。
- 更改緩存更乾淨的代碼 - 不乾淨不自動翻譯(易於識別 - 特殊價值的時間戳,即0或-1或類似的東西)
- 更改密碼支持外部數據庫和移動不是自動翻譯的情況下開啟 /關閉外部數據庫緩存
- 添加警告,最後清洗策略 - 它會破壞也不會自動翻譯
- 這樣的進口,當然需要有詞組為 oryginal論壇語言和其他進口的語言。只有這樣,我們就能夠找到相同的短語主要原始信息和翻譯的消息,凡在vBET緩存原始郵件將被緩存鍵和翻譯將緩存翻譯。
最後編輯者 vBET; 04-05-11 在 12:42.
標籤這個主題
發帖權限
- 您 可能不會 發表新主題
- 您 可能不會 發表回复
- 您 可能不會 上傳附件
- 您 可能不會 編輯您的文章
-
論壇規則