View Full Version: Festa fyrir þessir af þú keyra Tweet Poster
Ég fann að eftir að uppfæra í vBET 3.3.2 kvak sendanda hætt sjálfkrafa uppfærslu. Ég var að fá villu á línu sem er bætt við functions_vbseo_createurl.php þegar höndunum að keyra plakat kvak verkefni.
Hér er það sem þú þarft að breyta til að fá það vinna aftur ... (Eða unga fólkið sem notar vBSEO URL)
í functions_twitterposter.php EFTIR
require_once(DIR . '/includes/functions_vbseo.php');
Bæta við
require_once(DIR . '/includes/vbenterprisetranslator_functions_vbseo.php');
aftur að senda skrána
Great:) Við vildum ekki hugsa um það.
Það verður betra ef þú setur:
require_once(DIR . '/includes/vbenterprisetranslator_functions_vbseo.php');
innan vBSEO skrá functions_vbseo_createurl.php - einhvers staðar í upphafi. Takk að allar viðbætur með vBSEO URL vilja vinna (einnig Veftré Generator sameining verður auðveldara). Vinsamlegast athugaðu það - við munum fela það í leiðbeiningum sameining fyrir losun hreiður.
Það virðist sem það er eitt enn betri lausn - því það mun ekki þurfa allir viðbótar-skrá útgáfa. Við munum bæta þessum require_once inn init_startup krók. Það mun virka fyrir alla tappi:) Þetta mun vera með í næstu útgáfu.
Simon Lloyd
07-10-10, 16:33
Er there a vegur til stöðva kvak frá sendanda kvak vera tweeted á veggspjöldum frummálinu?
Raunverulega Ég þarf að kvak Posted á ensku, er einhver með hugmynd?
Kveðjur,
Simon
Ég veit ekki upplýsingar um hvernig þetta unga fólkið virkar. Almennt gerir vBET að skilgreina texta sem ekki munu þýða. Ef það er innifalið í sniðmát þá getur þú bara að setja það inni sem er ekki þýðing svæði svo á milli and . Í tilviki skilaboð (svo innlegg, PM osfrv) sem þú getur notað texta innan BBCode notranslate.
Látið það hjálpa.
Simon Lloyd
11-10-10, 02:38
Takk Michal, en það hjálpar ekki að veggspjaldið kvak kvak (innlegg til að kvak) sjálfkrafa en kvak það á því tungumáli sem plakat ekki þýða tungumál.
Hér er eitt kvak á pólsku, en ætti að hafa verið englsih http://twitter.com/thecodecagecom/status/26576603442 en það birtist á síðuna mína sem englsh http://bit.ly/cNJukU
Ég skil ekki hvernig það virkar. Vinsamlegast útskýrið. Þú ert að birta innihald á vettvang á utanaðkomandi hugbúnaði? Eða hið gagnstæða? Hvernig efni er flutt / fluttur? ...
Einnig eins og ég sé það er skrifað á pólsku (líklega - get ekki stöðva aðra þýðingar, því yfir hámarksfjölda Skoðað þræðir). Vinsamlega bara fara þangað og smelltu á Breyta á eftir - þú munt sjá hvað er alvöru tungumál þar.
Simon Lloyd
11-10-10, 18:56
Ég skil ekki hvernig það virkar. Vinsamlegast útskýrið. Þú ert að birta innihald á vettvang á utanaðkomandi hugbúnaði? Eða hið gagnstæða? Hvernig efni er flutt / fluttur? ... The kvak plakat er unga fólkið í vbulletin.org (ég get látið þig hafa unga fólkið ef þú vilt), þegar staða er tekin á vettvang minn þá staða er tweeted (sent til Twitter) sjálfkrafa með unga fólkið, ef annað bréf er þá gert það mun aftur fá tweeted.
Í stuttu máli efni er ekki flutt inn eða út í raun, er það sent í raun eins og a staða til Twitter.
Simon Lloyd
11-10-10, 18:57
Einnig eins og ég sé það er skrifað á pólsku (líklega - get ekki stöðva aðra þýðingar, því yfir hámarksfjölda Skoðað þræðir). Vinsamlega bara fara þangað og smelltu á Breyta á eftir - þú munt sjá hvað er alvöru tungumál þar.
The staða var upphaflega gert á pólsku, alvöru málið er pólska og untranslated textinn var sendur til kvak.
Athugaðu PM þitt, ég hef sent sömu upplýsingar aðgangur sem Kamil hefur verið að nota þannig að þú sérð ekki maxed út þræði eftir:)
Vinsamlegast gera einfalt próf. Skrifaðu sömu skilaboðin á pólsku á þýðing síðu (að pólska). Þá gera það aftur, en í þetta skiptið skrifar vera á EKKI þýða síðu. Segðu gerir er einhver munur á að senda efni til að kvak fyrir þá 2 skilaboð.
Simon Lloyd
12-10-10, 08:14
Því miður Michal Ég skil ekki, og im ekki pólskur svo ég get ekki skrifað á pólsku:)
Þú getur - þú hefur nú þegar svo skilaboðin bara að afrita það:)
Simon Lloyd
13-10-10, 12:03
Hægri Michal, hef ég Sent 2 innlegg bæði á pólsku, einn með pólska fáninn (próf eftir 1) og einn með ensku fáninn (próf eftir 2) bæði fékk tweeted eins og pólsku er hægt að sjá kvak hér Reglurnar Cage (thecodecagecom ) á Twitter (http://twitter.com/thecodecagecom) og upprunalega innlegg hér:
Próf staða fyrir translation1 - The Code Cage Forums (http://www.thecodecage.com/forumz/general-news-updates/208041-test-post-for-translation1.html)
Próf staða fyrir þýðingu 2 - The Code Cage Forums (http://www.thecodecage.com/forumz/general-news-updates/208042-test-post-for-translation-2-a.html)
Ég þarf þá að vera settar á ensku - er það mögulegt?
Það virðist sem unga fólkið sem sendir innlegg til að hátíðnihátalari þrífur bbcodes frá skilaboðunum. Vinsamlegast athugaðu það fyrir nokkrum staðall bbcodes - Bæta við skilaboðum með bbcdes fyrir feitletrun, CODE, QUOTE. Gerðu það og athuga hvernig það lítur út í kvak.
Ef ef er kjarr frá BB kóði í stað meta, þá getum við ekki gert neitt. bbcodes virkar aðeins ef mat er kölluð og ef þeir eru til staðar ... Í slíkum tilvikum er hægt að hafa samband við unga fólkið eigandi kvak útflutnings og biðja hann um breytingar, eða ef það er leyfilegt að gera breytingar á Twitter unga fólkið kóða sjálfur.
Simon Lloyd
16-10-10, 12:28
Bara merkt með VBA tags mína og þeir voru sviptur frá kvak. Ekki hafa áhyggjur óður í það, það er ekki mjög mikilvæg, ég get lifað með það:)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.