Ar fi frumos să cârlig împreună construit în sistemul de limba vBulletin cu vBET. În acest fel există mai mult control asupra traducerilor fraza, unele lucruri nu trebuie să fi rulat prin intermediul Google să fie traduse, şi mai multe traduceri umane va exista şi va fi mult mai precise.
Deci, de exemplu, dacă un utilizator îşi selecteaza limba spaniolă, toate mesajele şi alte texte sunt rulate prin intermediul vBET şi toate celelalte fraze, în cazul în care există, sunt gestionate de către pachetul de limbă spaniolă vBulletin.


Răspunde cu citat
De asemenea, ne-am gândit deja la asta - doar vBET 4.x consumă de cele mai multe ori chiar acum. Dar vom lansa următorul vBET 4.x în curând și vom reveni la suportul complet al liniei vBET 3.x și 4.x. Noi în cazul în care deja gândesc la asta și avem chiar și o soluție posibilă (nu a fost testat). Această soluție este de a modifica valoarea parametrului vB care deține codul de limbă pentru paginile traduse. Acest lucru va face ca vB să ia fraze deja traduse. O problemă - va trebui să schimbăm toate frazele din alte lanuaje decât limbajul forumului și să le punem în interiorul zonei care nu este tradusă. Iar acest lucru ar trebui făcut în interiorul bazei de date. Deci aceasta este soluția teoretică. Care se află pe lista noastră TODO
