PDA

View Full Version: NGlactar Lámhleabhar eagarthóireacht taisce aistriúcháin teanga eile mar thoradh /, by admin



basketmen
25-09-10, 20:31
Léigh mé faoi seo roimh anseo



An bhfuil bealach a thabhairt cothrom le dáta an taisce mura bhfuil an Aistriúcháin Google díreach ceart? Is féidir admins in eagar ar an bpost bunaidh, ach is féidir a sholáthar aistriúchán níos fearr ar an duine i bhfeidhm ar ábhar ó na Aistritheoir Fiontar siad?


Bhí muid ag smaoineamh air (D'fhéadfaí na haistriúcháin sin ar a mharcáil a sheachaint scriosadh as taisce), ach ar an drochuair ní ligeann Google as sin. De réir choinníollacha Google nach bhfuil tú cead a mhodhnú torthaí aistriúcháin Google. Mar sin, ní féidir linn a chur den sórt sin, b'fhéidir.



Mo úsáideoirí gearán a dhéanamh faoin toradh aistriúchán ag google chuid is mó acu an-dona nó nach ceart, ní mór dúinn a bheith féidir eagarthóireacht de láimh an toradh / chace le aistriúchán níos fearr daonna le haghaidh roinnt post

Mar sin, mar tos google translate, ní mór dúinn a mhodhnú cant agus an toradh aistriúchán / chache shábháil mar a dúirt tú i thuas dána, ach is féidir linn a aistriú 100 lámhleabhar% nach mór aistriúchán níos fearr ar an duine sa phost sin, agus mar sin ní google aistriúcháin sa phost ar an bpost sin in eagar ag aistriúchán daonna



Mar shampla, I have post amháin an toradh sin an-dona i dteanga eile google translate, is féidir sin a aistriú go admin bpost amháin, lámhleabhar 100% agus an toradh a shábháil gan gá le glanadh deiridh é


hmm tá mé ag smaoineamh go fóill conas é seo a dhéanamh leis an leagan vbet reatha ag baint úsáide as anois phpMyAdmin nó láimhe sa phost

vBET
27-09-10, 07:32
Tá a fhios againn nach bhfuil Google i gcónaí foirfe. I gcás roinnt teangacha bhfuil sé cóir mór, ar feadh tréimhse nach cuid mhór den sórt sin. Ach bíonn sé níos fearr agus níos fearr.

Thug tú smaoineamh iontach - chun deis a scríobh aistriúchán ar fad ó scratch. Agus beidh sé ceart go leor de réir TOS Google. Glacaimid seo agus sílim go bhfuil a fhios agam cheana féin conas is féidir linn é a dhéanamh ó láithreán riarachán.

basketmen
19-10-10, 20:23
Thug tú smaoineamh iontach - chun deis a scríobh aistriúchán ar fad ó scratch. Agus beidh sé ceart go leor de réir TOS Google. Glacaimid seo agus sílim go bhfuil a fhios agam cheana féin conas is féidir linn é a dhéanamh ó láithreán riarachán.

is féidir leat insint dúinn conas é sin a dhéanamh sa leagan reatha? nó leid éigin?


má tá comhalta amháin eile ar smaoineamh níos mó le do thoil é a roinnt freisin, ionas gur féidir linn smaoineamh ar bhealach níos fearr ar sé le chéile

vBET
02-11-10, 13:30
Ceart anois mé le fios a shealbhú ar. Tá sé mar má tá tú thabhairt cothrom le dáta sonraí taisce de láimh go mbeidh sé tar éis a ghlanadh a chur as oifig aon nós taisce. Beidh orainn a chur colún nua do taisce bunachar sonraí a aithint a bhfuil aistriúcháin uathoibríoch nach, mar sin ní bheidh níos glaine taisce bhaint do aistriúcháin.

Beimid ag obair chomh maith a chomhtháthú le córas frásaí foinse cumhachta chun cead é a úsáid le haghaidh téacsanna GUI caighdeánach i dteangacha eile. Is féidir é seo a bheith deacair mar gheall ar easpa Hooks in áiteanna cuí. Mar sin féin fiú gan go mbeidh muid in ann déileáil le aistriúchán láimhe. Just a shealbhú le do thoil anois, beidh ar shlí eile níos glaine a bhaint d'aistriúcháin mhaith aistriúcháin uathoibríoch.

basketmen
02-11-10, 14:17
Thuig OK: D

vBET
30-09-11, 23:45
Cuimhneamh Táimid faoi seo amháin:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages supported by vBET Translator 4.10.1