Nó sẽ được tốt đẹp để kết nối với nhau được xây dựng trong hệ thống ngôn ngữ vBulletin với vBET. Bằng cách này, có kiểm soát nhiều hơn trên các bản dịch cụm từ, một số điều không có thể chạy thông qua Google để được dịch, và các bản dịch hơn của con người sẽ tồn tại và được chính xác hơn.
Vì vậy, ví dụ, nếu người dùng lựa chọn ngôn ngữ tiếng Tây Ban Nha, tất cả các bài viết và các văn bản khác chạy qua vBET và tất cả các cụm từ khác, nếu chúng tồn tại, được xử lý bởi các gói ngôn ngữ tiếng Tây Ban Nha vBulletin.




Trả lời Với Trích Dẫn
Chúng tôi cũng đã nghĩ về nó - chỉ cần vBET 4.x tiêu thụ hầu hết thời gian ngay bây giờ. Nhưng chúng tôi sẽ sớm phát hành vBET 4.x tiếp theo và quay trở lại hỗ trợ đầy đủ các dòng vBET 3.x và 4.x. Chúng tôi nơi đã suy nghĩ về nó và chúng tôi thậm chí có giải pháp khả thi (không được thử nghiệm). Giải pháp này là thay đổi giá trị của tham số vB giữ mã ngôn ngữ cho các trang dịch. Điều này sẽ làm cho vB lấy các cụm từ đã được dịch. Một vấn đề - chúng ta sẽ phải thay đổi tất cả các cụm từ các lanuages khác hơn ngôn ngữ diễn đàn và đặt nó bên trong khu vực không dịch. Và điều này nên được thực hiện bên trong cơ sở dữ liệu. Đây là giải pháp lý thuyết. Đó là trong danh sách TODO của chúng tôi
