Thanks Michal,

Bạn đã viết:
"- Bài viết không phải là dịch khi được viết Bài viết được dịch theo yêu cầu - khi ai đó nói đến page thread dịch sau đó gửi được dịch và đi vào bộ nhớ cache."

Tôi không chắc chắn Tôi hiểu điều này. Ví dụ, tôi viết một bài viết bằng tiếng Anh và tôi nhắm mục tiêu một người nào đó hy vọng ở một đất nước nói tiếng Tây Ban Nha để đọc nó. Nếu bài viết không phải là dịch đầu tiên ngay lập tức (hoặc là họ lần đầu tiên ít nhất), sau đó làm thế nào là người nói tiếng Tây Ban Nha sẽ biết rằng tôi đã viết rằng nếu nó chỉ trong google bằng tiếng Anh?

Ví dụ, tôi có thể viết một bài đăng trong tiếng Anh, "thực phẩm là tốt tại nhà hàng này". Nó sẽ được ngay lập tức dịch và lập chỉ mục là "La comida es Bueno en Este restaurante"? Tôi không muốn anh ta để tìm kiếm bằng tiếng Anh hoặc sẽ đánh bại mục đích của những gì tôi muốn làm. Tôi không muốn sử dụng tiếng Anh hạn chế của mình, nhưng giả định rằng ông không biết tiếng Anh ở tất cả và đang tìm kiếm bằng ngôn ngữ của mình. Những gì vBet không hay tôi sai lầm?

Thanks.

Và bạn có kế hoạch để làm điều này cho các diễn đàn khác?