Bana PM gönderin erişim bilgilerini Admin CP, veritabanı ve FTP. Orada neler olup bittiğini kontrol edeceğim![]()
Bana PM gönderin erişim bilgilerini Admin CP, veritabanı ve FTP. Orada neler olup bittiğini kontrol edeceğim![]()
gönderilen**********.
gönderilen**********.
Çevirmek için alternatif bağlantılar konuklar için etkinleştir AdminCP- > BB- > Misafir Önbellek->Misafirler İçin Tam Dosya Önbellek Kullanımı . Böylece, bu site konuklar için söylemek gibi, üretilen her zaman ve hız yukarıya senin sayfa. Bir sonraki sürümü bu düzeltme amacıyla alternatif bağlantılar tercüme değil sitede görünmüyor.
Evet, etkin, daha önce, ama ben kapalı bu hatanın nedeni: http://www.vbenterprisetranslator.co...op-guests.html
Ben hiç görmedim URL çevrilen konuklar için.
Ben etkin yine konuk önbelleği çünkü benim google page yanıt süreleri üzerinden vurdu çatı.
Bu konuda herhangi bir fikir ne zaman ı-ebilmek beklemek için bir düzeltme rel-alternatif tags?
Bir şey var mı benim sonum üzerinde yanlış yapılandırılmış engelleyen bayrak URL dan tercüme ediliyor?
Etkinleştir Ziyaretçi önbellek neden olmamalıdır ile ilgili sorunlar http://www.vbenterprisetranslator.co...op-guests.html.
Çevirmek için alternatif tags etkinleştirmelisiniz AdminCP- > BB- > Misafir Önbellek->Misafirler İçin Tam Dosya Önbellek Kullanımı .
Bir sonraki sürümde tercüme değil tags eklenmez site.
Doğru ama bile Kullanımı ile Misafirler İçin Tam Dosya Önbellek URL ve etkin bayrağı rel-alternatif tags değildir tercüme ediliyor.
Çeviriler için alternatif linkleri veritabanından önbellek. Alternatif çevirileri bağlantıları, değil sıkıştırmak kullanımı çevirmenler apı. Bağlantılar gönderilir çevirmen apı birisi sitesine girdim o dilde. Çeviri maliyetlerinin düşürülmesi hedeflenmektedir.
Pekala, bence tam anlamıyla bir şey getting lost in translation burada.
Ben her şeyin nasıl çalıştığını anlamak. Ben bu yorum bayrak nasıl tercüme edilmesi gerekiyordu url'ler yalnızca sayfayı inceleyen misafirler. Sorun bunlar tercüme ediliyor. Bu kotası dışında olduğum için değil, bir şey, çünkü bu kadar düzgün çalışmıyor.
Örnek:
İngilizce sayfa: ** spektrum 2 apn ayarlarını değiştirmek
Bayrak için o sayfadaki URL fransızca: http://cellphoneforums.net/**/fr/t36...-settings.html
Bayrak için URL fransızca olmalıdır: (Française§aıs) ** spektrum 2 değişiklik des de öbür tarafın ayarları'apn l
Unutmayın bayrak URL değildir tercüme URL sayfalar rağmen tercüme ediliyor. Konuk önbellek netleşmiştir beri çeviriler yapılmış.