Teşekkür Michal,
Yazdığınız:
"NO - mesaj yazılmış, tercüme değildir Mesajlar talep üzerine çevrilir. Birisi tercüme konu sayfasına geldiğinde yazılan tercüme ve önbellek gidin."
Bunu anlamak emin değilim. Örneğin, İngilizce bir yazı yazmak ve okumak için İspanyolca konuşulan bir ülkede umarım birisi hedef söylüyorlar. Sonrası ilk hemen tercüme (ya da en azından ilk kez?) Değilse, o zaman nasıl ispanyolca konuşan kişi, sadece İngilizce google eğer ben bu yazı yazdı bilmek gidiyor?
Örneğin, İngilizce bir yazı yazmak, "Bu restoranda yemek iyidir". Hemen tercüme edilmiş ve "La comida es bueno en este restaurante" olarak endeksli olacak? Onu İngilizce arama yapmak ya da yapmak istiyorum ne amaçla yenmek istemiyorum. Ben ona sınırlı İngilizce kullanmak istiyorum, ama o hiç İngilizce bilen ve kendi dilinde olduğunu varsayalım. BB ne yaptığını ya da yanılmıyorsam mı?
Teşekkür ederiz.
Ve diğer forumlar için bunu yapmak için planlama?




Alıntı ile!
