Hello,
Ang isa pang problema na i nahanap, Labis extrange ay na ang ilang mga salita sa punto ay cuted sa ang tinig na may impit (sa pamamagitan ng sinasabi tuldik ibig sabihin i ito à).
Ngunit ilang ay well isinalin. Kaaway ng halimbawa ng pangungusap na ito ay orihinal sa espanyol at nakuha namin ito sa Catalan:
PHP Code:
Només es traducirn els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeray.
En Teoria, això pot fer que d'aqu poc multipliquem les visites x2 al fòrum.
Should be:
Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
En Teoria, això pot fer que d'aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum