Важно: Ова страница користи колачиће (cookies). Користећи овај сајт без искључивања колачиће у прегледачу, значи да сте сагласни да га користите.
Купи Сада! Карактеристике Довнлоадс

Зарадите са нама!

Ако желите да почнете да зарађујете новац са вБЕТ придружити Партнерски програм.
Страна 2 од 3 FirstПрви 123 ПоследњиLast
Резултати 11 на 20 од 21

Тема: Питања

  1. #11
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Како проверити сам блокиран од стране мој превод провајдер?

    Ако је све радило добро и онда одједном не једна од могућности је да имате проблем са преводом провајдера (остали су: нека конфигурација је промењен, нови мод додао, неки софтвер ажурира).


    Provjeriti, preuzmete odgovarajući fajl sa paket vbet do-not-upload/tools/providers-tests/. U ovaj direktorijum sadrži datoteke za testiranje telekomunikacionih usluga prevodi.

    Primer test za googleapiv2:
    1. Slanje datoteka test_googleapiv2.php U /jezgru/admincp.
    2. Otvaranje pretraživač stranice:
      Code:
      YourForumAddress/admincp/test_googleapiv2.php
    3. Ako je sve ok ćete dobiti odgovor:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    U slučaju greške proverite da li ste pravilno API vezom ZA lako preuzimanje novih programa za Admin CP -> vBET -> Translation Providers.

  2. #12
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Добијем е-маил поруку о МиСКЛ серверу отишли питање. Шта није у реду?

    Да ли је то сервера истекло и прекинуо везу.
    Поставите променљиву ваит_тимеоут за МиСКЛ сервер вишу вредност.

    Овде можете пронаћи целокупно решење:
    МиСКЛ сервер отишли грешке објаснио

  3. #13
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default УРЛ адреса садржи наглашени. Да ли је индексиран од стране Гоогле-у?

    Ако имате у своју УРЛ адресу:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Вероватно користите ИЕ. ИЕ лоше показује УРЛ са наглашени.
    Покушајте да провери овај линк на неком другом бровсеру (Опера, Фирефок),
    треба да буде правилно превести.
    То је проблем са прегледачем. Гоогле пописује овај везу правилно (са акцентом).

  4. #14
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Како да подесите подршку за друге превођење АПИ?

    Тако да подрже друге превођење АПИ јут идите на Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери и искључите опцију Користите Гоогле САМО. Ово је само корак који је неопходан да подржи друге АПИ-превод

    Након тога вБЕТ ће користити друге АПИ-ја превођење увек када је то могуће. Дакле, ако неки превод је подржан само од стране Гоогле-а, онда ће Гоогле да се користи, али ако други подржавају АПИ је у стању да уради превод онда по дефаулту увек ће бити изабран другог провајдера од Гоогле-а.

    Такође сте у могућности да утврди која тачно услуга треба да се користи за специфичне језичке комбинације (од-до). А ви сте у стању да то уради за сваки могући пар језик. Дакле, ако желите да имате потпуну контролу и да одреди себи који превод мотор треба да се користи за језичке комбинације, онда то могу да учине конфигурационе датотеке из директоријума вбет_транслатион_оптионс. Свака датотека садржи код језика на крају имена и то одређује "Од '. Да бисте утврдили 'Да' морате да отворите датотеку и промените одговарајуће линије у ПХП-у табели.

    На пример. Уколико желите да поставите превод са енглески на пољски треба да се уради од стране компаније Мицрософт Превод АПИ-ја. Затим:
    1. Отвори фајл / Вбет_транслатион_оптионс / вбентерприсетранслатор_фром_срПхп.
    2. Наћи складу са пољским мапирање код језика и подесите име одабраних преводилац:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Дакле, ово поставља Мицрософт Превођење АПИ превод сервиса за преводе направио 'Од' Енглески (ср), 'Да' Пољски (пл.) Просто као пасуљ
    Наравно, то ће радити само када је опција Користите Гоогле САМО је онемогућен. Ово је само пример - Имајте у виду да не морате да се то уради. По подразумеваном подешавању то је већ подешен тако да не користите Гоогле када год је то могуће.

    Такође, имајте на уму да неки превод АПИ захтевају да подесите неке параметре идентификације. Све што су параметри, са детаљним описом можете наћи у групи опција Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери

    НАПОМЕНА:Svuda gde jezik par je podržalo više od jednog provajdera, ćete vidjeti zapeta samostalni vrednosti usluga imena. Na primer:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    То значи да све док Мицрософт је доступан вБЕТ ће користити Мицрософт и ако није доступан онда вБЕТ ће се аутоматски пребацити у Гоогле. У том случају вБЕТ ознаке услуга, као недоступан и проверава на сваких сат времена (по распореду задатак) је сада доступна. Ако јесте, онда ће се вратити вБЕТ прешли на жељени провајдер.
    Ви сте у могућности да промените редослед у реду провајдерима или уклонити неке провајдер уопште одатле. Имајте на уму да не можете да користите размаке између вредности.

    На овај начин вБЕТ ће бити у стању да обезбеди преводе чак и након ограничења у само једном провајдеру су руке.

    Такође, у случају када су сви провајдери су недоступне вБЕТ ће користити лутке преводилац који једноставно приказује оригинални текст. Дакле, у том случају можете видети увек није превео текст на превод страницама. Боље је стратегија која приказивање празна текстова и нешто мора бити приказан. Имајте у виду да су такви резултати неће бити кеширани, тако да тестирање ће се пребацити на преведен чим се сваки превод провајдер се поново доступна.

  5. #15
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Како доћи ваш превод границе спорије и ограничава своје трошкове са плаћеним преводима

    1. Додај у вБЕТ игноришу страницама онолико садржај као мислите да није важно за преводе
    Пример неких страница које се могу сматрати не важно за превод од стране неких форума власници: члан странице, календар, фото галерије.

    2. Користите бесплатне услуге превођења први
    Користи први бесплатну верзију превода АПИ-ја: Мицрософт, Апертиум-него укључите плаћени Гоогле АПИ в2

    3. Ограничите подржаних језика за оне који мисле да су најважнија за ваш форум. Па чак и онда границе више - на време можете додати више језика Уколико сматрате да су трошкови реду за вас. Додати нове с времена на време када је кеш је пуна
    Пружамо подршку за 53 језика, али за неке форуму мањи износ је боље, такодје мозете кеш података онолико дуго колико желите, тако да можете да додајете нове језика једна за другом, без постизања своје границе!

    4.. Не обришете кеш базе података и онемогућите аутоматско чишћење
    Не заборавите да побољша вредност кеш ТТЛ или чак и онемогући га (0) - можете га пронаћи овде: админцп -> вБЕТ Цацхе -> Базе података Цацхе -> Цацхе Тиме То Ливе (ТТЛ)

    5. Избегавајте превод СПАМ-а, тако што проверава поруке док се оне објављују.
    Не превођења, нежељене информације ће смањити број превода!

    6.. Потражите и друге услуге преводјења који Термс Оф Сервице омогућава да га додате у вБЕТ и обавестите нас о тим - да ли ће радо подржати онолико АПИ превођење је могуће
    Ми тражимо за новим слободним преводилачких услуга, помози нам и помоћи себи, да нас обавестите о новим преводилачких услуга! Сада вБЕТ је креиран на начин да подржи многе провајдере, па ако услови коришћења хајде да га спроведе, ми ћемо то урадити!

    7.. Смањите количину захтева по секунди (само за Гоогле преводе АПИ в2)
    Морате да промените и повећа, али Ремебер да увелича вредности ће успорити ваш драмтицали Форум: админцп -> вБЕТ -> превод опције -> Одлагање

    8. Ако користите Гоогле АПИ-ја В2, Поставите сопствена ограничења
    Можете да поставите сопствене границе и контролу своје трошкове превођења! Само идите: хттпс://цоде.гоогле.цом/апис/цонсоле/б/0/ -> Квоте

    9. Uključite opciju Не преводе бројеве.
    Омогућавање ове опције ће смањити трошкове превода, јер ће бити мање преводе.

  6. #16
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Унтранслатед текст

    Ако видите текст Непреведене није вБЕТ грешка или грешка. Она се појављује када сте достигли своје лимите у свим транлатион АПИ - еасли можете да га проверите овде:
    АдминЦП -> вБЕТ -> Превод провајдери Расположивост
    НАПОМЕНА:
    Он је снажно унрецоммендед да ручно промените ове вредности, бецоусе вБЕТ ће то урадити себе!

    U ovoj situaciji (nema na raspolaganju prevod API vezom za lako) vBET će koristiti лутка преводилац. То значи да већ кеширана преводи ће бити приказан и не постојећих превода оригиналног текста биће приказан (Не празна прича као пре - то се може десити само када провајдер одбија превод).

    Prevod provajdera koji ograničenja (Microsft API vezom za lako preuzimanje novih programa prevod imaju svoje granice, u slučaju Google API vezom za lako preuzimanje novih programa prevod v2 možete da je tvoj vlastiti) i vbet kada više od jedan provajder podrzava i prevod onda vbet će koristiti podigao jedan prvi.

    А у случају ако је један од преводилачког АПИ није доступна - што значи да сте достигли своје лимите - вБЕТ ће се пребацити на други, и на сваких 10 минута вБЕТ ће проверити да ли је превод АПИ поново доступна.

    Имајте на уму да морате да искључите опцију Користите Гоогле само и подесите одговарајуће тастере АПИ за коришћење услуга ред. За детаље погледајте:
    Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери
    Такође, можете да проверите да ли до своје границе за покретање ових тестова ТЕСТОВИ
    Последњи изменио Marcin Kalak; 22-09-14 U 12:02.

  7. #17
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Делимична превод

    Део превод је узроковано достиже своје границе, али то није грешка!

    Једноставно, тј:
    1. Неко је написао поруку и преведена је зато што нисте до своје границе - границе су подешене од стране провајдера превод (у Гоогле АПИ Превод В2 можете је подесити по свом).

    2. Када следеће поруке је написан, ограничава је постигнут и превод услуга недоступна због тога ћете видети на вашој страници Већ кеширана превода текста из кеш меморије и оригинални садржај, За следећу поруку, јер преводилачке услуге нису били доступни.

    3. Након сваки превод провајдер је доступан поново, унтранслатед, оригинална порука ће бити преведен. вБЕТ проверава транслатион АПИ доступност на сваких 10 минута

  8. #18
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Шта да се ради да се УРЛ адреса је преведено под заставама?

    u osnovi to je dovoljno da gost Cache memorije (administrativne CP - > vbet Cache memorije - > gost Cache memorije - > punu fajl Cache memorije za goste).

    Када Гост кеш је на, тада показује преведен УРЛ је под заставама је омогућено. За перформансе разлога то ради само за госте. Није неопходно за пријављени корисници да виде преведени УРЛ под заставама - што корисник углавном је већ преведен на страници пре пријавите, или не треба превод. Функција је углавном за претраживаче паука који су пузале постојећу везу на страници. Тако да сада Гоогле неће жалити много преусмеравања.
    И зато што приказује преведени УРЛ је под заставама што је интегрисан са Другој Цацхе неће давати никакве казне перформансама, јер додатни упити у бази података ће се веома ретко (само када освежавајуће кеш).

    Имајте на уму да не може бити неколико ситуација када је УРЛ адреса под заставом није преведен и преусмеравање даље дешава:
    • Увек за улоговани корисници (као што је описано раније није неопходно да струка ресурса)
    • Када се УРЛ адреса још није преведен (радне разлога не питају за све заставе превода одмах, али након првог преусмери превод ће бити доступан у базе података кеш)
    • Када се УРЛ адреса је већ преведен, али и страна је већ кеширају у Другој кеша без превода (ово се односи на претходну тачку, али чим Гост кеш истекне ваши гости ће видети преведени УРЛ адресе под тим заставама који су већ преведени)


    Дакле, под претпоставком: да ради само за госте, са одложеним захтевима за превод - из разлога перформанси.

  9. #19
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Kako podesiti .htaccess

    Na početku .htaccess fajla morate imati pravilo:
    Code:
    RewriteEngine On
    Options FollowSymLinks
    Ako koristite linkove za SEO, trebalo bi da vam dodam pravilo za SEO linkovi: Http://www.vbenterprisetranslator.co...html#post15127

    Na kraju fajla morate imati pravilo:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !redirected=
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !do=
    RewriteCond %{REQUEST_URI} !(core|admincp|modcp|clientscript|cpstyles|images|css|js|login|auth|ajax|install)
    RewriteRule ^(.*)$ vbenterprisetranslator_front_controller.php?redirected=$1 [L,QSA]
    Možete naći ovih pravila na vaš download datoteka:
    Ne-ne-slanje\tools\preusmjeravanjem-pravila i
    Последњи изменио vBET; 17-01-19 U 01:45.

  10. #20
    Забрањен
    Регистрован
    Јул 2012
    Поруке
    481

    Default Greške nakon verzije vbulletin

    Ako možete vB5 i vBET prestaje radni onda da odgovarajuće propise u .htaccess (Http://www.vbenterprisetranslator.co...html#post15140). VB5 tokom update overwrites .htaccess file i možete da dodate ponovo pravilima.
    Последњи изменио Marcin Kalak; 09-01-15 U 09:19.

Ознаке за ову тему

Правила постовања

  • Ти не могу постављати нове теме
  • Ти не могу порука одговора
  • Ти не могу слати прикачене фајлове
  • Ти не могу моњати ваше постове
  •