Så for å støtte andre oversettelser APIer jut gå til Admin CP - > vBET - > oversettelse leverandører og slå av valget Bruk Google KUN. Dette er kun skritt som er nødvendig for å støtte andre oversettelser APIer
Etter det vBET vil bruke andre oversettelser API alltid når det er mulig. Så hvis noen oversettelse støttes bare av Google, da Google vil bli brukt, men hvis andre støttede API er i stand til å gjøre oversettelsen så som standard alltid vil bli valgt annen leverandør enn Google.
Du kan også bestemme hvilke nøyaktig leverandør skal brukes for spesifikke språk par (fra-til). Og du er i stand til å gjøre dette for hver mulige språk par. Så hvis du ønsker å ha full kontroll og bestemmer selv hvilke oversettelse motor bør brukes for språk par, så kan du gjøre det ved konfigurasjonsfiler fra katalogen vbet_translation_options. Hver fil inneholder språkkoden på slutten av navnet, og dette bestemmer 'Fra'. Å bestemme "Til" må du åpne filen og endre passende linje i php tabellen.
For eksempel. Hvis du vil angi oversettelse fra engelsk til polsk å være gjort av Microsoft Translation API. Deretter:
1. Åpne fil / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_no. Php
2. Finn linje med polsk språkkoden kartlegging og sette navn på valgt oversetter:
Så dette setter Microsoft Translation API som oversettelse leverandør for oversettelser gjort 'Fra' English (no), 'Til' polsk (pl). Piece of cake 
Av dette vil selvsagt fungerer bare når alternativet Bruk Google KUN er deaktivert. Dette er bare eksempel - husk at du IKKE trenger å gjøre dette. Som standard er det allerede satt til å ikke bruke Google når det er mulig.
Også husk at enkelte oversettelse APIene kan kreve å angi noen identifikasjon parameter. Alle slike parametre, med detaljert beskrivelse finner du i gruppen Alternativer Admin CP - > vBET - > oversettelse leverandører
MERK:Overalt hvor språkparet støttes av mer enn én leverandør, vil du se kommadelte verdier med leverandører navn. For eksempel:
Code:
'pl'=>'Microsoft,Google',
Det betyr at så lenge Microsoft er tilgjengelig vBET bruke Microsoft og hvis det ikke er tilgjengelige vil vBET automatisk bytte til Google. Inne slik rettssak vBET markerer leverandør som utilgjengelig, og kontrollerer hver time (etter planlagt oppgave) er tilgjengelig nå. Hvis ja, vil vBET gå tilbake til foretrukne leverandør.
Du kan endre rekkefølgen i leverandører kø eller fjerne noen leverandøren i det hele tatt derfra. Vær oppmerksom på at du ikke kan bruke mellomrom mellom verdiene.
Denne måten vBET vil kunne gi oversettelser selv etter at grensene i én leverandør er nå.
Også i tilfelle når alle leverandører er utilgjengelig bruke vBET tilleggskonto oversetteren som bare viser originalteksten. Så i slike tilfeller kan du ikke se oversatt tekst på oversatt sidene. Det er bedre strategi som viser tomme tekster og noe må vises. Vær oppmerksom på at ikke bufres slike resultater, slik at testen vil bytte til oversatt så snart alle oversettelsesleverandør blir tilgjengelig igjen.