Vi har allerede begynt å teste Apertium oversettelse API på våre virkelige forum. Vi satt logger, så etter en tid vil vi være i stand til å fortelle mer om real ytelse.
For øyeblikket støtter vBET 30 språkpar fra Apertium (det er mer men ikke vanlig for andre oversettelse motorer). Vi se allerede at legge Apertium til vBET er god idé selv om resultatene ikke er best (etter alt vi har buffer så netto tid er det umiddelbare). Vi ser det i logger - der andre begrensninger ble nådd nå er vi fremdeles kjøpedyktig gjøre oversettelser takket være Apertium. For øyeblikket fra loggene vi se at det meste de er oversettelser fra norsk (her det meste av innholdet er på engelsk) slik: es, ca, gl selvfølgelig det er støtte for mer.
Hvis du vil se hele listen over støttede språk parene kan du se her: http://API.Apertium.org/JSON/listPairs
De er språkparene som nå støttes ikke (minst nå):
Code:
oc => es
es => ca_valencia
oc_aran => ca
an => es
fr => eo
nb => nn_a
ca => en_US
ca => oc_aran
nn => nb
ca => oc
oc_aran => es
es => eo
oc => ca
br => fr
en => eo
ca => eo
es => oc_aran
nn => nn_a
es => pt_BR
es => oc
es => an
eo => en
nn_a => nn
es => en_US
nb => nn
Vi vil ikke støtte det nå, fordi det er ikke helt til alle støtte og andre motorer har ikke slikt språk. Vi ville fremdeles sjekk gjør noen koder ikke kan bare tilordnes i tilfelle hvis samme språk med andre koder er brukt i andre oversettelse APIer. Allikevel i første utgivelse støtter Apertium vil vi ikke støtte alle parene.
Vi vil (og er klar til å gjøre det nå) å bruke Apertium for disse språkpar:
Code:
bg => mk
ca => en
ca => es
ca => fr
ca => pt
cy => en
da => sv
en => ca
en => es
en => gl
es => ca
es => en
es => gl
es => pt
es => ro
eu => es
fr => cs
fr => es
gl => en
gl => es
gl => pt
is => en
it => ca
mk => bg
mk => en
pt => ca
pt => es
pt => gl
ro => es
sv => da
Bør være 30 av disse. Hvis vi savner noe Vennligst gi oss beskjed. Også hvis du vil ha informasjon om nye språkparene som er støttet, deretter også vennligst gi oss beskjed.