重要:このページには、クッキーを使用しています (cookies). ブラウザでクッキーをオフにせずにこのウェブサイトを使用して、あなたがそれを使用するために同意することを意味します。
今すぐ購入! 機能 ダウンロード

私達と稼ぐ!

他の言語に参加するとお金を稼ぐを開始したい場合 アフィリ エイト プログラム。
ページ 13 123 最後のLast
結果 1 への 1022

スレッド: accensといくつかの言葉の問題

  1. #1

    Default accensといくつかの言葉の問題

    こんにちは、
    私が見つけたもう一つの問題は、非常にextrangeは、アクセントといくつかの単語がアクセント(アクセントを言って、私はこのAの意味)とボーカルにEFおよびILされていることです。
    しかし、いくつかはよく変換されます。敵の例では、この文は、スペイン語のオリジナルであり、我々はカタロニア語でこれを得た:

    PHP Code:
    Només es traducirn els fòrums pròpiament per arael meu següent repte serà la galeray.

    En Teoriaaixò pot fer que d'aqu poc multipliquem les visites x2 al fòrum.

    Should be:
    Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
     
    En Teoria, això pot fer que d'
    aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum 
    で最後に編集 pepito69; 04-07-1018:16.

  2. #2

    Default

    私はまた、"翻訳者は"いくつかのボーカルを食べる英語に翻訳する場合には、あらゆる言語で起こることがわかった。なぜ?

  3. #3
    vBulletinエンタープライズトランスレータ(vBET)スタッフ
    日時
    2010年5月
    投稿
    1,000

    Default

    あなたはここにこのメッセージを貼り付けることができます。
    Code:
    Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
     
    En Teoria, això pot fer que d'aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum
    オリジナル版で? (第一言語で)

  4. #4

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Japanese
    Translated text
    はい、もちろん。

    PHP Code:
    Solo se traducirán los foros propiamente por ahorami siguiente reto va a ser la galería.
    En teoríaesto puede hacer que de aquí poco multipliquemos las visitas x2 al foro 
    Original text

  5. #5
    vBulletinエンタープライズトランスレータ(vBET)スタッフ
    日時
    2010年5月
    投稿
    1,000

    Default

    私はGoogleでそれをチェックし、それがうまく変換されます。
    私は私のテストのフォーラムでそれをチェックし、それはあまりにも変換されます。

    すべてをセットアップしていることを確認して、vBET の統合手順を説明することで、 あるreadme.html?あなたはそれをチェックすることはできますか?

    統合がうまくいっていれば、他のMODとの競合を見つけることを試みる。これを行うには、vBETことなく他のMODを無効にする必要があります。
    その後、ちょうどこの問題を見つけることを試みる。

    競合しない場合、単に私にPMであなたのフォーラムadmincpやFTPへアクセスを送る。私は、私たちのコードのバグを見つけ、それを修正しようとします。
    で最後に編集 kamilkurczak; 05-07-1013:46.

  6. #6
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ)
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Japanese
    Translated text
    のみ適切に今のフォーラムを翻訳し、私の次の課題は、ギャラリーになります。
    理論的には、これはフォーラムにここまもなく× 2乗算の訪問を行うことができます
    Original text

  7. #7
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ)
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    それはcorectly取り組んでいる - あなたがカタロニア語の翻訳に行く後に私の以前の記事で見ることができるように。私は、Googleは最近、間違った方法で翻訳され、それはすでにGoogleによって修正されていると思いますが、それはまだキャッシュされているとあなたのフォーラムはまだあなたが説明したものを示し、なぜそれがあります。

    あなたは簡単にそれを確認することができます - ちょうど同じようなテキストを持つが、いくつかの変更(ようにそれがキャッシュから取得されません)を使用してフォーラムに新しい投稿を書く。私はそれが[OK]を変換するに違いない

    翻訳の品質はGoogleの問題であることに注意してください。私はそれが我々緩い何かのようになっていることを知っているが、あなたはそれがOKであることを新しいmessaeとこことフォーラム上でそれを確認することができます。

    キャッシュは数日で期限切れとなりますと翻訳はGoogleから再度取得されます - この時間をより良い品質で。自動キャッシュクリーナーを持っているのは良いことです。

    、私は新しいと説明したようにそれがであることを確認してください 変更 メッセージは、私はこの問題をクローズすることができます。

  8. #8

    Default

    Text automatically translated from: English to: Japanese
    Translated text
    ソーリー それはGoogleの問題ではない

    それはキャッシュの問題ではない...私は新しい言葉を使ってテストを行いました。

    PHP Code:
    andarán
    comerán
    vería
    sería
    camión
    pelotón 
    と私はカタロニア語にそれらを翻訳するときに私はこれを取得:

    PHP Code:
    andarn
    comern
    vera
    serà
    camin
    pelotn 

    しかしGoogle翻訳ウェブページで私は正しい方法でそれらを得る。

    PHP Code:
    caminaran
    menjaran
    veuria
    seria
    camió
    gran grup 

    のreadmeテキストが言うように私はvbulletinとvbetを持っている。

    しかし、また英語で:
    私はこの文章(しかし、今私は実験を作りたかった)スペイン語で書く場合:

    PHP Code:
    seguramente estás muy contento (tricky)

    seguramente estás muy contento 
    英語へ:
    PHP Code:
    you're probably very happy

    certainly very happy EST 
    最初の翻訳文は、第二に、右ではない。
    私は今より多くの問題を見ることができる、nの言葉にも問題がある。
    PHP Code:
    añadir 
    として英語に翻訳されています。"aadir"と"追加"してください
    見てわかるように、翻訳はオリジナルの単語を破棄し、意味を理解することはできません、とすべての特殊文字に関係しています。興味があれば、私のフォーラムは、UTF - 8として設定されていません。

    問題は何をしてくださいされるだろうか?
    Original text
    で最後に編集 pepito69; 06-07-1006:38.

  9. #9
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ)
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    (また、私はあなたが今与え、それはもOKですすべての単語をチェック)、私は他のエンコーディングでのフォーラムに再び指定されたテキストをhecked、それはまだ正常に見える。 vBETは完全ではないUTF - 8でフォーラムをsupprtos - 私たちの顧客のほとんどは、他のエンコーディングでのフォーラムを持っている...

    メッセージの言語がapropriatelly認識されていることを確認してください。メッセージが内部のですか LANG bbcode - はい場合ソロコンサート言語コード チェックをしてください。ない場合はメッセージは本当に、フォーラムの既定の言語のです。ブースの場合 - attenstion vBET 構成言語検出のために置いてください。我々 は、Google の検出方法を使用する提案します。

    メッセージの言語がappropraiatelly認識された場合、その後我々は問題を再現することができないから、サーバ上でそれをチェックするチャブ - それも、いくつかのApacheになることができる、PHPのバグは、(我々は人の顧客に一度そのような何かを持っていたし、それは彼のものだphpのバグ)。このような場合には管理CPおよびFTP用PMカミルのアクセスの詳細をご覧ください。彼はこの問題を調査します。また、あなたのPHPのバージョンを更新する最初の試行できます。

    またあなたのフォーラムのデフォルト言語がappropriatelly設定されていることを確認してください。
    で最後に編集 vBET; 07-07-1013:11.

  10. #10

    Default

    おかげで、
    phpの問題、またはvbetの外の何かかもしれない。私はこれを検討する。
    それも、いくつかのApache、PHPのバグ(私たちは人の顧客に一度そのような何かを持っていて、それが彼のPHPのバグでした)することができます

    しかし、この場合には、これは非常に非常にextrangeでなければなりません。

    私はPMカミルでしょうsuccesていない場合

ページ 13 123 最後のLast

このスレッドのためのタグ

投稿許可

  • また しない場合があります 新しいスレッドを投稿
  • また しない場合があります ポスト返信
  • また しない場合があります 投稿の添付ファイル
  • また しない場合があります 自分の投稿を編集
  •