Ciao,
Un altro problema che ho trovato, molto extrange è che alcune parole con gli accenti sono tuate le parti vocali con l'accento (dicendo accento voglio dire questo à).
Ma alcuni sono ben tradotto. Foe esempio questa frase è originale in spagnolo e abbiamo ottenuto questo in catalano:
PHP Code:
Només es traducirn els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeray.
En Teoria, això pot fer que d'aqu poc multipliquem les visites x2 al fòrum.
Should be:
Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
En Teoria, això pot fer que d'aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum