Važno: Ova stranica koristi cookies (cookies). Korištenjem ove web stranice bez isključivanja kolačiće u pregledniku, znači da ste suglasni za to koristi.
Kupi! Značajke Preuzimanja

Zaradite s nama!

Ako želite početi zarađivati novac s vBET pridružiti Partnerski program.
Stranica 1 od 3 123 ZadnjiLast
Rezultati 1 na 10 od 22

Thread: Problem s neke riječi s accens

  1. #1
    Član
    Registracija
    Travnja 2010
    Postovi
    52

    Default Problem s neke riječi s accens

    Pozdrav,
    Drugi problem sam našao, vrlo extrange je da su neke riječi s naglascima cuted u vokalne s naglaskom (naglasak govoreći mislim to).
    No, neki su dobro prevedeni. Neprijatelj primjer ova rečenica je izvorna na španjolskom i dobili smo to na katalonskom:

    PHP Code:
    Només es traducirn els fòrums pròpiament per arael meu següent repte serà la galeray.

    En Teoriaaixò pot fer que d'aqu poc multipliquem les visites x2 al fòrum.

    Should be:
    Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
     
    En Teoria, això pot fer que d'
    aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum 
    Zadnji uredio pepito69; 04-07-10 na 18:16.

  2. #2
    Član
    Registracija
    Travnja 2010
    Postovi
    52

    Default

    Otkrio sam da se to dogodi sa svakom jeziku, kada se prevode na engleski i "prevoditelja" jede neki vokal. Zašto?

  3. #3
    vBulletin Enterprise Prevoditelj (vBET) Osoblje
    Registracija
    Svibanj 2010
    Postovi
    1,000

    Default

    možete zalijepiti ovdje ovu poruku:
    Code:
    Només es traduiran els fòrums pròpiament per ara, el meu següent repte serà la galeria.
     
    En Teoria, això pot fer que d'aquí poc multipliquem les visites x2 al fòrum
    u izvornoj verziji? (U prvom jeziku)

  4. #4
    Član
    Registracija
    Travnja 2010
    Postovi
    52

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Croatian
    Translated text
    Da, naravno:

    PHP Code:
    Solo se traducirán los foros propiamente por ahorami siguiente reto va a ser la galería.
    En teoríaesto puede hacer que de aquí poco multipliquemos las visitas x2 al foro 
    Original text

  5. #5
    vBulletin Enterprise Prevoditelj (vBET) Osoblje
    Registracija
    Svibanj 2010
    Postovi
    1,000

    Default

    Sam provjeriti na google i to je prevedeno dobro.
    Sam provjeriti na mojoj testnoj forum i to je prevedeno dobro previše.

    Jesi li siguran da si sve instalacije i integracije korake od vBET opisano u za ReadMe.html? Možete li to provjeriti?

    Ako integracije je u redu, pokušati pronaći sukoba s ostalim modove. Da biste to učinili, trebali biste isključiti ostale modove bez vBET.
    Nakon toga samo pokušati pronaći ovo pitanje.

    Ako ne sukoba, samo pošaljite mi pristup forumu admincp i FTP PM. Ja ću pokušati pronaći grešku u našem kodu i to popraviti.
    Zadnji uredio kamilkurczak; 05-07-10 na 13:46.

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici)
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Croatian
    Translated text
    Samo pravilno prevesti forumi za sada, moj sljedeći izazov će biti u galeriju.
    U teoriji, to može učiniti ovdje uskoro x2 posjeta umnožiti na forum
    Original text

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici)
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    To je radi corectly - kao što možete vidjeti u mom prethodnom postu nakon odlaska na katalonski prijevod. Mislim da je Google je prevodio na pogrešan način nedavno, već je ispravljen od strane Googlea, ali ste ga ipak međuspremnika i to je razlog zašto vaš forum i dalje pokazuje ono što je opisano.

    Na jednostavan način možete to provjeriti - samo pisati na forumu novi post sa sličnim tekstom, ali s nekim promjenama (tako da neće biti uzeti iz cache). Kladim se da će prevesti redu

    Imajte na umu da kvaliteta prijevoda je Google pitanje. Znam da to izgleda kao da gube nešto, ali ga možete provjeriti ovdje, a na našem forumu s novim messae da je u redu.

    Cache će isteći za nekoliko dana, a prijevod će se opet od Googlea - ovaj put s bolje kvalitete. Dobro je imati automatsko predmemorija čistač

    Molimo Vas da potvrdite da je to kao što sam opisao s novim, promijenjen poruka, tako da ću biti u mogućnosti da biste zatvorili ovaj problem.

  8. #8
    Član
    Registracija
    Travnja 2010
    Postovi
    52

    Default

    Text automatically translated from: English to: Croatian
    Translated text
    Oprostite to nije Google problema

    To nije predmemoriju problema ... Ja sam test s novim riječima:

    PHP Code:
    andarán
    comerán
    vería
    sería
    camión
    pelotón 
    A kad sam ih prevesti na katalonski i dobili ovaj:

    PHP Code:
    andarn
    comern
    vera
    serà
    camin
    pelotn 

    No, s Google Translate web stranica i dobiti ih na pravi način:

    PHP Code:
    caminaran
    menjaran
    veuria
    seria
    camió
    gran grup 

    Imam vBulletin i vbet kao readme tekst kaže.

    Ali i na engleskom jeziku:
    Ako sam pisati na španjolskom ove rečenice (ali sad sam htio napraviti eksperiment):

    PHP Code:
    seguramente estás muy contento (tricky)

    seguramente estás muy contento 
    Za engleski:
    PHP Code:
    you're probably very happy

    certainly very happy EST 
    Prvi prijevod rečenica je u pravu, a ne drugi.
    Vidim sada više problema, riječi s N imaju problema također.
    PHP Code:
    añadir 
    je prevedena na engleski kao "aadir" i treba biti "dodaj"
    Kao što možete vidjeti, prijevod uništava izvornu riječ i ne mogu shvatiti značenje, a sve ima veze s posebnim znakovima. Moj forum nije postavljena kao UTF-8, ako ste zainteresirani.

    Što bi moglo biti problem molim?
    Original text
    Zadnji uredio pepito69; 06-07-10 na 06:38.

  9. #9
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici)
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    Ja hecked ponovno dao tekst na forumu u drugim kodiranje i još uvijek izgleda sasvim u redu (i provjerio sam sve riječi koje je dao i sada je također u redu). vBET potpunosti supprtos foruma nije UTF-8 - većinu naših kupaca u drugim forumima kodiranja ...

    Molimo provjerite je li poruka jezik apropriatelly priznaje. Da li je poruka unutar Lang BBCode - ako da onda molimo provjerite da je approprite jezik kod. Ako ne - ne poruka je stvarno na forumu zadani jezik. U slučajevima štand - stavite attenstion vBET konfiguracije za prepoznavanje jezika. Predlažemo da koristite Google otkrivanje strategija.

    Ako se poruka jezik appropraiatelly priznaje, onda chave to provjeriti na vaš poslužitelj, budući da nismo u mogućnosti reproducirati problem - to može biti čak i neke Apache, PHP bug (imali smo jednom nešto slično u jedan kupac i to je bio njegov php bug). U tom slučaju molimo Vas da PM Kamil pristup pojedinosti za Admin CP i FTP. On će istražiti problem. Također možete pokušati prvi ažurirati Vaše PHP verzija.

    Također provjerite da je vaš forum zadani jezik je postavljen appropriatelly.
    Zadnji uredio vBET; 07-07-10 na 13:11.

  10. #10
    Član
    Registracija
    Travnja 2010
    Postovi
    52

    Default

    Hvala,
    Mogao bi biti php problem, ili nešto izvan vbet. Ja će proučiti ovo:
    To čak može biti neki Apache, PHP bug (imali smo jednom nešto slično u jedan kupac i to je bio njegov php bug)

    No, u ovom slučaju, to bi trebao biti jako jako extrange.

    Ako ne uspjeh i sati bit će Kamil

Stranica 1 od 3 123 ZadnjiLast

Igre bez granica

Knjiženje dozvole

  • Vas ne smiju postavljati nove teme
  • Vas ne smiju odgovarati na postove
  • Vas ne smiju slati privitke
  • Vas ne smiju urediti svoje postove
  •