Importante: Esta páxina está utilizando galletas (cookies). Utilizando este sitio web sen apagar galletas en navegador, significa que estás de acordo para utilizalo.
Comprar! Características Descargas

Gañar coa xente!

Se gostaríache arrancar gañando diñeiro con vBET une a Afiliar Programa.
Resultados 1 para 8 de 8

Thread: palabras clave en branco e 3 URLs base a páxinas traducidas

  1. #1
    Membro
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    72

    Default palabras clave en branco e 3 URLs base a páxinas traducidas

    Ola

    Eu notei que no meu foro (usando vBSEO tagging contrasinal automática de threads)

    a) as palabras clave están falta de páxinas traducidas
    <meta name="keywords" content="" />

    b) Teño tres URLs base definida na meta tags:

    <Base <head> href = "http://www.patientenfragen.net/" />
    <base href="http://www.patientenfragen.net/en/" /> <!--[ if IE]> </ base> <! [endif ]-->< de base href = "http:// www.patientenfragen.net/ "/>

    exemplo:

    Dependencia diazepam (Valium)

    Que sempre debe ser fixado

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Ola

    a) no noso readme.html vBSEO sección integración di:
    (Requerido) Desactivar a opción "Substituír o contido 'Keywords META'?"
    Tivemos grandes problemas con este elemento (como eu me lembro que era porque vBSEO engade palabras clave fóra do sistema vB, pero podería ser outra cousa) e simplemente non está soportado polo de agora.

    b) Este é OK e que é de propósito. Funciona deste xeito, porque aumenta a conexión de seguimento tradución de base que non se debe facer. Entón, ao final, engádese un novo antes e despois (algúns navegadores honores primeiro algunhas última). Por iso, é solución de traballo. Aínda así - podemos pensar noutro - como só substituír a base orixinal. Parece que unha mellor e eu estou me pregunta por que non facelo no inicio ... Así - de calquera xeito estou engadindo na lista TODO para cambiar esta solución. Con baixa prioridade, porque real funciona, pero é engadido

    Tamén estou movéndose para solicitude de recursos xa que non hai erro aquí

  3. #3
    Membro
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    72

    Default

    Pero, mesmo con "Substituír o contido 'Keywords META'?" fóra, simplemente non existen palabras clave en páxinas traducidas.
    Cal non é bo e un becho/de problema de vBET

    SEO tería que ser causa importante o propósito principal deste mod é para traer usuarios novos ao voso foro vía motores de procura

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Non debe ser deste xeito e non é nos nosos foros. Fixo algunha modificación no modelo de responsables de palabras clave? Fai palabras clave son visibles en páxinas traducidas?

    Por favor, AM connosco acceso á información ao seu Amin CP e FTP - como escribín non podemos reproducir-lo do noso lado.

    PS.
    Palabras clave son ignoradas pola maioría dos robots - un contido real se usa. Por suposto soleira debe ser traducido

  5. #5
    Membro
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    72

    Default

    Oh home, non de novo.

    Vostede sabe que eu non dar acceso de administrador
    Eu teño que crear un foro clon de novo ... é que é realmente necesario?

    As palabras clave están presentes en páxinas traducidas
    Só aqueles traducido non teñen palabras clave.

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Estamos non só capaz de reproducir o problema. E sen que non son posibles de traballar nel. Neste momento creo que a cuestión está en algún lugar de configuración no seu foro e non en palabras clave traducida páxinas están presentes, entón definitivamente está relacionada coa vBET - só necesitamos saber como.
    Tamén pode crear contas temporais que será máis doado, ou comprobar que o seu clon anterior existe. Sabemos que ningún outro con esta cuestión en particular ...

  7. #7
    Membro
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    72

    Default

    Non hai cambios realizados no modelo headinclude tal efecto a liña de meta contrasinal.

    vBSEO está definido para no para "substituír o contido da 'Keywords meta"
    e para si e para ningún veces tanto ningunha contrasinal aparecen en páxinas traducidas.

    Ok podo atopar o problema:

    Eu uso (d) palabras clave meta moitos.
    aquí é o meu co que non funciona:

    Medizin, Patienten, Fragen, Gesundheit, Krankheit, Schulmedizin, Tensión, Therapie, Ernährung, Medikament, Diagnostica, Arzt, Symptome, Heilung, Krebs, Medikation, Doktor, Operación, Klinik, gesund, krank, Arznei, Apotheker, Behandlung, Heilmethoden, Akupunktur, Homöopathie, Naturheilverfahren, Erfahrungsberichte, Ärzte, Krankenhaus, Krankenkasse, Krankenversicherung, Fragen und Antworten, Gesunde Ernährung, Diät, Nahrungsmittelunverträglichkeiten, Rezept, Allgemeinmedizin, Innere Medizin, Krankenpflege, Allergologie, Altenpflege, Anatomie, Anästhesiologie, Arbeitsmedizin, Audiologie, Phoniatrie Augenheilkunde, Biochemie, Chirurgie, Dermatologie, Venerologie, Endokrinologie, Epidemiologie, Ernährung, Diätetik, Ethnomedizin, Gastroenterologie, Genetik, Gendiagnostik, Gentechnik, Geriatrie, Gerontologie, Gynäkologie, Geburtshilfe, Hals-Nasen-Ohrenheilkunde, Hixiene, Hyperbare Medizin, Hämatologie, Immunologie, Kardiologie, máis Amábel- und Jugendpsychiatrie, Kinderheilkunde, Laboratoriumsmedizin, Logopädie, Lungenheilkunde, Medizinische Informatik, Medizinische Psychologie, Mikrobiologie, Infektiologie, Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie, Naturheilverfahren, Nephrologie, Neurochirurgie, Neurologie, Neuropsychologie, Notfall- und Intensivmedizin, Onkologie, Orthopädie, Pathologie, Pflege, Pharmakologie, Toxikologie, Physikalische Therapie, Physiologie, Psychiatrie, Psychotherapie, Radiologie, Nuklearmedizin Rechtsmedizin, Rehabilitation, Reisemedizin, Tropenmedizin, Reproduktionsmedizin, Rheumatologie, Schlafmedizin, Schmerztherapie, Sexualmedizin, Sozialmedizin, Sportmedizin, Telemedizin, Transfusionsmedizin, Umweltmedizin, Urologie, Zahnmedizin, seguro médico, Gesundheitswesen, Arztpraxis, Apotheker, Estudante, Medizinstudium, Arztrecht, Doutor
    En realidade, eu perdín totalmente que eu tiña tantas palabras clave.
    Se eu corte-las para algúns funciona.

    Eu reducila a eles a:
    Medizin, Patienten, Fragen, Gesundheit, Krankheit, Schulmedizin, Therapie, Medikament, Diagnose, Arzt, Symptome, Operación, Klinik, Behandlung, Heilmethoden
    e con estes non funciona.

    Que deben ser corrixidos de todos os xeitos

    Starbug

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Si - ela debe ser e será Grazas para descubrir cal é o problema aquí. Non intentar reproducir-lo aínda con gran cantidade de palabras clave, pero debe ser iso E cando sei código de vBET podo apostar que alí é utilizado función que non corta texto - así que Google conségueo demasiado e en vez da tradución dá erro. Tan keywords é espazo. Corrixirémolo

Tags para este tema

Permisos de Mensaxe

  • Vostede non publicar novos temas
  • Vostede non enviar respostas
  • Vostede non anexos post
  • Vostede non editar as túas mensaxes
  •