Гэта не звязана з vBET.
Я праверыў першую спасылку для тэга не званне і двойчы тэгі загалоўка - гл HTML сабе, што гэта не так. Назва тэгі існуе, і гэта толькі адна.
Дублікат мета таксама не vBET пытанне - у Вас ёсць гэта дублюецца ў арыгінальны кантэнт, так што яна будзе адлюстравана пасля перакладу (тое ж самае прапанову перакладзена двойчы адной мове дасьць вам той жа вынік). Так vBET працуе нармальна ў гэтай галіне - вашы апісання перакладаюцца як павінна быць (проста праверыць яго ў зыходны код старонкі). Гэта з вашага боку, каб даць розным утрыманнем для перакладу.
Тое ж самае на кароткі мета - вы павінны гэта кароткім у арыгінале так пераклад таксама кароткія.
Звярніце ўвагу, што vBET толькі пераводзячы ўтрыманне гэта не мяняе яго на любы іншы шлях.
У мяне ёсць гэтая праблема. я амаль 3000 дубляваць мета і амаль 2000 дубляваць titletags. калі ласка, за дапамогай?