Quan trọng: Trang này bằng cách sử dụng cookie (cookies). Sử dụng trang web này mà không tắt cookie trong trình duyệt, có nghĩa là bạn đồng ý để sử dụng nó.
Mua ngay! Các tính năng Tải

Kiếm được với chúng tôi!

Nếu bạn muốn bắt đầu kiếm tiền với vBET tham gia để Chương trình liên kết.
Kết quả 1 để 6 của 6

Chủ đề: Công suất máy tính của Google lọc Công cụ dịch

  1. #1
    Thành viên
    Tham gia ngày
    Tháng 1 năm 2010
    Bài viết
    61

    Default Công suất máy tính của Google lọc Công cụ dịch

    In lại bài báo tin tức từ tờ New York Times.

    Trong một cuộc họp ở Google vào năm 2004, các cuộc thảo luận quay sang một tin nhắn e-mail công ty đã nhận được từ một fan hâm mộ tại Hàn Quốc. Sergey Brin, người sáng lập Google, chạy tin nhắn thông qua một dịch vụ dịch thuật tự động rằng công ty đã được cấp phép.

    Các thông báo cho biết Google là một công cụ tìm kiếm ưa thích, nhưng kết quả: "Đôi giày cá thái lát liệu nó muốn. Google màu xanh lá cây điều hành! "

    Ông Brin nói rằng Google nên để có thể làm tốt hơn. Sáu năm sau, Google miễn phí Dịch vụ xử lý 52 ngôn ngữ, nhiều hơn bất kỳ hệ thống tương tự, và người sử dụng nó hàng trăm triệu lần một tuần để dịch các trang web và văn bản khác.

    Những gì bạn nhìn thấy trên Google Dịch là nhà nước của nghệ thuật "trong các bản dịch máy tính mà không phải là giới hạn đối với một vấn đề cụ thể, ông Alon Lavie, một giáo sư nghiên cứu viên tại Viện Công nghệ Ngôn ngữ tại Đại học Carnegie Mellon.

    Nỗ lực mở rộng ra ngoài tìm kiếm trên Web của Google đã đáp ứng với sự thành công hỗn hợp. Dự án sách kỹ thuật số của nó đã được treo lên tại tòa án, và sự ra đời của mạng xã hội, Buzz, tăng lo ngại sự riêng tư. Mô hình này cho thấy rằng đôi khi nó có thể sai lầm khi nó cố gắng để thách thức truyền thống kinh doanh và các công ước văn hóa.

    Tuy nhiên, sự gia tăng nhanh chóng của cấp hàng đầu của doanh nghiệp dịch thuật của Google là một lời nhắc nhở về những gì có thể xảy ra khi Google giải phóng sức mạnh tính toán brute-lực lượng của mình về các vấn đề phức tạp.

    Mạng lưới các trung tâm dữ liệu mà nó được xây dựng cho các tìm kiếm Web có thể được, khi giáng xuống với nhau, máy tính lớn nhất thế giới. Google đang sử dụng máy tính để thúc đẩy các giới hạn về công nghệ dịch thuật. Tháng trước, ví dụ, nó nói nó đã làm việc để kết hợp công cụ dịch thuật của mình với phân tích hình ảnh, cho phép một người để nói, chụp ảnh điện thoại di động của trình đơn bằng tiếng Đức và nhận được một bản dịch tiếng Anh ngay lập tức.

    Máy dịch thuật là một trong những ví dụ tốt nhất cho thấy tầm nhìn chiến lược của Google ", Tim O'Reilly, người sáng lập và giám đốc điều hành công nghệ của các nhà xuất bản O'Reilly Media cho biết. "Nó không phải là một cái gì đó mà bất cứ ai khác đang rất nghiêm túc. Tuy nhiên, Google hiểu một cái gì đó về dữ liệu mà không ai khác hiểu, và nó sẵn sàng để làm cho các khoản đầu tư cần thiết để giải quyết những loại vấn đề phức tạp của thị trường. "

    Tạo một máy dịch thuật từ lâu đã được coi là một trong những thách thức khó khăn nhất trong trí tuệ nhân tạo. Trong nhiều thập kỷ, các nhà khoa học máy tính đã cố gắng sử dụng một cách tiếp cận dựa trên luật lệ - giảng dạy các máy tính các quy tắc ngôn ngữ của hai ngôn ngữ và đưa ra các bộ từ điển cần thiết.

    Nhưng vào giữa những năm 1990, các nhà nghiên cứu bắt đầu cho một phương pháp tiếp cận cái gọi là thống kê. Họ phát hiện ra rằng nếu họ ăn hàng ngàn máy tính hoặc hàng triệu các đoạn văn và bản dịch do con người tạo ra của họ, nó có thể tìm hiểu để làm cho dự đoán chính xác về việc làm thế nào để dịch các văn bản mới.

    Nó chỉ ra rằng kỹ thuật này, đòi hỏi một lượng lớn dữ liệu và rất nhiều mã lực tính toán, phải lên hẻm của Google.

    Cơ sở hạ tầng của chúng tôi là rất tốt phù hợp với điều này ", Vic Gundotra, phó chủ tịch kỹ thuật của Google, cho biết. "Chúng tôi có thể có phương pháp tiếp cận những người khác thậm chí không thể mơ ước."

    Hệ thống dịch tự động hoàn hảo, và thậm chí Google sẽ không đưa con người dịch của một công việc bất cứ lúc nào. Các chuyên gia nói rằng nó là cực kỳ khó khăn đối với một máy tính để phá vỡ một câu thành các phần, sau đó dịch và tập hợp lại.

    Tuy nhiên, dịch vụ của Google là tốt, đủ để truyền đạt bản chất của một bài báo tin tức, và nó đã trở thành một nguồn nhanh chóng cho các bản dịch cho hàng triệu người. Nếu bạn cần một bản dịch thô và đã sẵn sàng, đó là nơi để đi, "ông Philip Resnik, một chuyên gia máy dịch thuật và phó giáo sư ngôn ngữ học tại Đại học Maryland, College Park.

    Giống như đối thủ của mình trong lĩnh vực này, đáng chú ý nhất của Microsoft và IBM, Google đã ăn cơ bản dịch của mình với bảng điểm của thủ tục tố tụng quốc, được dịch bởi con người thành sáu ngôn ngữ, và những người của Nghị viện Châu Âu, được dịch sang 23. Nguyên liệu này được sử dụng để đào tạo các hệ thống cho các ngôn ngữ phổ biến nhất.

    Tuy nhiên, Google đã scoured các văn bản của Web, cũng như dữ liệu từ dự án quét cuốn sách và các nguồn khác, để di chuyển vượt ra ngoài những ngôn ngữ. Đối với nhiều ngôn ngữ mơ hồ, họ đã phát hành một bộ công cụ "giúp người dùng với bản dịch và sau đó thêm những văn bản tới cơ sở dữ liệu của nó.

    Google cung cấp có thể đặt một vết lõm doanh số bán hàng của công ty phần mềm dịch thuật từ các công ty như IBM Nhưng bản dịch tự động không bao giờ có khả năng là một Moneymaker lớn, ít nhất là không theo các tiêu chuẩn của doanh nghiệp quảng cáo của Google. Tuy nhiên, nỗ lực của Google có thể trả tiền bằng nhiều cách.

    Bởi vì quảng cáo của Google là phổ biến trực tuyến, bất cứ điều gì làm cho nó dễ dàng hơn cho người dân sử dụng những lợi ích Web công ty. Và hệ thống có thể dẫn đến các ứng dụng thú vị mới. Tuần trước, công ty cho biết sẽ sử dụng nhận dạng giọng nói để tạo ra các chú thích tiếng Anh YouTube video, sau đó có thể được dịch sang 50 ngôn ngữ khác.

    "Công nghệ này có thể làm cho rào cản ngôn ngữ biến mất," ông Franz Och, một nhà khoa học chủ yếu ở Google, người dẫn đầu nhóm máy tính của công ty dịch thuật. "Nó sẽ cho phép bất cứ ai để giao tiếp với bất cứ ai khác".

    Ông Och, một nhà nghiên cứu người Đức, người đã từng làm việc tại Đại học Nam California, nói rằng ông ban đầu không muốn tham gia Google, vì sợ nó sẽ đối xử với bản dịch như là một dự án phụ. Larry Page, người sáng lập khác của Google, được gọi là để trấn an anh ta.

    "Anh ấy về cơ bản nói rằng đây là cái gì đó là rất quan trọng đối với Google", Och nhớ lại thời gian gần đây. Ông Och ký kết vào năm 2004 và sớm có thể đưa lời hứa của ông trang để kiểm tra.

    Trong khi nhiều hệ thống biên dịch của Google sử dụng lên đến một tỷ từ văn bản để tạo ra một mô hình của một ngôn ngữ, Google đã lớn hơn nhiều: một vài trăm tỷ từ tiếng Anh. "Các mô hình trở nên tốt hơn và tốt hơn các văn bản bạn xử lý", ông Och nói.

    Những nỗ lực đã được đền đáp. Một năm sau đó, Google đã thắng một cuộc thi chạy mà chính phủ kiểm tra hệ thống dịch thuật tinh vi.

    Google đã sử dụng một cách tiếp cận tương tự như khả năng tính toán to lớn, đống dữ liệu và thống kê để giải quyết các vấn đề phức tạp khác. Trong năm 2007, ví dụ, nó bắt đầu cung cấp 800-GOOG-411, hỗ trợ một thư mục miễn phí dịch vụ thông dịch các yêu cầu nói. Nó cho phép Google thu thập tiếng nói của hàng triệu người, do đó nó có thể nhận được tốt hơn công nhận nói tiếng Anh.

    Một năm sau đó, Google phát hành một hệ thống tìm kiếm bằng giọng nói đã được tốt như những diễn các công ty khác năm để xây dựng.

    Và cuối năm ngoái, Google đã giới thiệu một dịch vụ gọi là Goggles phân tích hình ảnh điện thoại di động, kết hợp với một cơ sở dữ liệu của hơn một tỷ hình ảnh trực tuyến, bao gồm cả hình ảnh của con đường thực hiện cho dịch vụ Street View của nó.

    Ông Och thừa nhận rằng hệ thống dịch thuật của Google vẫn cần cải thiện, nhưng ông cho biết họ đã nhận được tốt hơn nhanh chóng. "Các đường cong cải thiện chất lượng hiện tại vẫn còn khá dốc", ông nói.

    Ban đầu bài viết ...

  2. #2
    Michal Podbielski (vBET Nhân viên) vBET's Avatar
    Tham gia ngày
    Tháng 10 2009
    Bài viết
    3,037

    Default

    Tốt bài viết

  3. #3
    Thành viên
    Tham gia ngày
    Tháng 6 năm 2010
    Bài viết
    90

    Default

    Text automatically translated from: German to: Vietnamese
    Translated text
    Tôi cũng nghĩ rằng đó là đôi khi tuyệt vời như thế nào tốt là bản dịch.
    Original text

  4. #4
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng 5 năm 2010
    Bài viết
    20

    Default

    tốt đẹp bạn đời **********... nhờ

  5. #5
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng 9 năm 2010
    Bài viết
    2

    Default

    Bạn đăng bài viết đó trong một số thư mục bạn đời?

  6. #6
    Thành viên
    Tham gia ngày
    Tháng mười một năm 2017
    Bài viết
    1

    Default

    Text automatically translated from: German to: Vietnamese
    Translated text
    Tôi cũng nghĩ rằng đó là đôi khi tuyệt vời như thế nào tốt là bản dịch.
    Original text

Tags cho chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn có thể không gửi chủ đề mới
  • Bạn có thể không gửi trả lời
  • Bạn có thể không gửi file đính kèm
  • Bạn có thể không chỉnh sửa bài viết của bạn
  •