2Любить
-
1
Повідомлення від r.dziadusz
-
1
Повідомлення від basketmen
-
VBulletin підприємства Перекладач (vBET) персонал
Новий спосіб перекладу
Привіт,
В даний час ми реалізуємо задумане новий спосіб переклади!
Це буде можливо редагувати переклад вручну - користувачів, що означає кращу якість перекладів, менше кількість перекладеного тексту і тому платять менше грошей, для перекладу, або навіть скорочення зборів completly!
-
-
же, як вище ^, awesome 
будь ласка випустити його як можна швидше для всіх членів, dont занадто довгий, самий ідеальний час, я думаю, кілька днів, оскільки microsoft перевести вільний api не доступна знову з березня 2012, або раніше, коли google Переклад в. 1 безкоштовно не знову доступний, його кращий імпульс, я думаю, але кілька днів знову не погано, це моделювання буде живий і зростаючий, як довго це може збільшити наші гості і заробіток
в даний час може бути тільки apertium тільки ліва автоматичний перекладач безкоштовно? Додавання нових вільних провайдера буде більше, занадто, як про Yahoo/altavista Перекладач, можна його використовувати?
до речі, у мене поради для керівництва перевести, я думаю, що я вже написати це раніше, але я кажу знову:
За редагування перекладу вручну, його не завжди означає 100% потрібно вручну, можна зробити його підлозі вручну,
ще можна за допомогою google Переклад, потрібно лише деякі більше роботи
просто скопіювати вставити вміст, який потрібно перекласти, щоб translate.google.com, перекладається результат скопійовані назад до бази даних, вручну, редагувати та фіксованого мало що можна звичайно
зробили, ви вже створили кілька нових перекладених сторінок, можна найняла деякі люди з іншої країни робити це для дешевих
-
Привіт, хлопці, там оцінку часу коли ця нова версія з ручного перекладом буде випущений?
-
дійсно awesome. Я просто хочу сказати спасибі за це.
Мітки цієї теми
Ваші права
- Ви не може створювати нові теми
- Ви не може відповідати на повідомлення
- Ви не може прикріплювати вкладення
- Ви не може редагувати свої повідомлення
-
Правила форуму