View Full Version : หลีกเลี่ยงความผิดพลาด
สิ่งหนึ่งที่สำคัญคือการหลีกเลี่ยงความผิดพลาด มนุษย์สามารถหาสิ่งที่เป็นที่เขียนในภาษาของเขา แต่บูตแปล (แม้จาก Google;)) จะไม่ให้สมาร์ททำสมมติฐานที่ว่าเขารู้ว่าสิ่งที่ควรจะเขียน แต่ไม่ได้ บรรณาธิการดังนั้นที่ขีดเส้นใต้คำผิดจะมีประโยชน์มากที่จะเก็บเนื้อหาที่มีการแปลในที่มีคุณภาพสูง :)
ฮึ่ม .. คุณจะทำให้ผู้ใช้พิมพ์ได้อย่างถูกต้องได้อย่างไร ฉันรู้ว่าบางส่วนของผู้ใช้ของฉันใช้คำเช่น"th"และ"AFAIK", ฯลฯ .. ผมคิดว่ามันจะยากที่จะใช้สิ่งที่แก้ไขที่
ได้ไม่ยาก เบราว์เซอร์แล้วสะกดที่ถูกต้อง เมื่อฉันเขียนข้อความนี้ผมเห็นสีแดงขีดเส้นใต้คำที่สะกดผิดซึ่งเป็นแต่ละ และฉันยังมีคำแนะนำสำหรับการแก้ไขเช่นเดียวกับใน Word :)
เกี่ยวกับ"ภาษาถิ่น"ที่เฉพาะเจาะจงหรือคำย่อยวัฒนธรรม -- เช่นเดียวกับในแต่ละวัฒนธรรมย่อยของผู้คนเรียนรู้คำใหม่เมื่อพวกเขากลายเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมย่อย (เรื่องที่นี้อยู่ในภาษาของตนหรือไม่) เพื่อให้ผู้ใช้ชาวต่างชาติจะรู้จักคำดังกล่าวได้เร็วมาก -- อาจจะขอให้สิ่งที่หมายถึงการที่ขอทาน แต่พวกเขาจะเข้าใจมัน)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.