View Full Version: Tayari amefanya Tu kutafsiri threads mpya
Ningependa kupendekeza kipengele tu kuongeza viungo tafsiri kwa nyuzi karibu zaidi kuliko kipindi maalum wakati. Kama threads ni wakubwa kuliko kipindi maalum, lakini zimetafsiriwa katika lugha ya kupewa, kutoa kiungo tafsiri.
Kama ilivyo, Google na roboti nyingine kutembelea kila ukurasa wa tovuti, unnecessarily kutafsiri kila kitu kinachoendelea nyuma ya miaka 10 (katika kesi yangu). Hii ni kudhihirisha kuwa gharama kubwa sana.
Excellent pendekezo ******
Wakati huu unaweza kufanya kitu kama hiki. Si kwa tarehe lakini kwa mahali. Ni una kila nyuzi zamani sana katika baadhi ya sehemu maalum kisha unaweza kuongeza katika vBET Configuration mahali pa kupuuzwa - basi itakuwa si kutafsiriwa.
Kusiwe na tatizo na kuongeza chujio umri wala kutafsiri threads ya zamani sana. Sisi si kuangalia ni wale ambao tayari kutafsiriwa au la - hii itakuwa ni gharama kubwa mno kwa ajili ya utendaji (tunaweza kufikiri baada ya kuhusu kuongeza hivyo baadaye kama chaguo jingine).
Ombi kukubaliwa :)
Nadhani kuna vikao kwamba nina ambayo yana archive wa miaka nyuzi tu. Tatizo tu ni Sitaki kuzima tafsiri kabisa kama wao tayari tafsiri kufanyika (basi napenda tu kuwa kupoteza fedha). Hii isingekuwa tatizo kama i alikuwa akifanya ufungaji mpya ya vBET.
Shukrani kwa kuzingatia yako.
Sisi kufikiri juu ya hili. Bado - tafadhali fikiria kwamba kwa watumiaji yako itakuwa bora kama itakuwa walemavu kabisa au kutafsiriwa kabisa, vinginevyo itakuwa kuwa na utata - kwa nini wale ni wale na si ...
Katika kesi yangu wengi watumiaji si kwenda nyuma kipindi cha miaka 5 na kusoma threads - tu search injini ni
Bado injini hii tafuta kuleta trafiki mpya kutoka utafutaji halisi ya watumiaji. Hata hivyo - kama mimi tayari aliandika sisi kazi hiyo :)
Marcin Kalak
14-01-13, 22:03
Je, si kutafsiri thread baada ya muda maalum baada ya tarehe ya uumbaji thread au tarehe ya post ya mwisho katika thread?
Tarehe ya post ya mwisho pengine kazi vizuri zaidi. Kama post bado ni muhimu na kuwa alijibu kwa basi ni lazima pengine kutafsiriwa.
Marcin Kalak
18-01-13, 13:34
Asante kwa maoni yako. Sisi kazi juu ya kipengele hiki.
Pia, lets kusema nina shoka idadi ya nyuzi kutafsiriwa, lakini sitaki kutafsiri kitu chochote wakati wote tena. Hakuna njia kuzima tafsiri bila kuondoa yote ya viungo kwa kurasa hizo.
Katika kesi hii napenda kurejesha viungo bendera ambapo tafsiri zipo, lakini kugeuka mbali viungo bendera hivyo hakuna jipya ni kutafsiriwa.
Hii ni kesi ambapo kubadili ndani kwa kusema 'kama hii thread ni kikamilifu kutafsiriwa katika lugha hii, kuonyesha bendera kiungo'
Marcin Kalak
18-02-13, 22:35
Tafadhali anzisha topic mpya na ombi kipengele.
Tafadhali kushika suala moja kwa kila thread moja.
Kazi mpya "Ni kutafsiri nyuzi mpya" tayari kufanyika na ni pamoja na katika kibanda - vBET 3.x na vBET 4.x matoleo.
Mimi imewekwa toleo la karibuni, na kwa bahati mbaya hii haina kazi kama nilifikiri ingekuwa.
suala ni kwamba, kama kutumika, nyuzi wakubwa basi siku maalum kwamba zimetafsiriwa ni tena wanaohusishwa na. Aidha, kiungo bado kuna, lakini anapata itaelekezwa ya awali. Mimi kutambua kuna changamoto katika kuamua kama thread kimetafsiriwa au la, lakini nadhani ni muhimu kama si kupoteza fedha kwenye tafsiri ya awali kwamba yamekamilika.
Pia, kama thread kuwa awali alikuwa kutafsiriwa iko chini ya kizingiti "Je, si kutafsiri threads zamani" basi kutakuwa na mengi ya reindexing kinachoendelea. Kama kitu hii haipaswi kuwa idadi ya siku, lakini tarehe fasta hivyo tafsiri si daima kuwa kizamani.
Marcin Kalak
04-03-13, 11:32
Kama mada ni itaelekezwa basi huna kupoteza fedha kwenye tafsiri, kwa sababu si alimtuma kwa ajili ya tafsiri.
Tafsiri thread kutoka tarehe fulani itakuwa katika http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-feature-requests/3354-dont-translate-anything-new-threads-but-keep-links-anything-translated.html.
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.