Köp nu! Funktioner Nedladdningar
Sidan 2 av 2 FörstFörst 12
Resultat 11 till 20 av 20

Ämne: Frågor och svar

  1. # 11
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET avatar
    Reg.datum
    Oktober 2009
    Inlägg
    2,720
    Blogginlägg
    1

    Standard Hur många språkstödet fungerar?

    Först av allt mod stöder språket användarens standard. Det ligger i anmälningsblanketten och kan ändras i användarens kontrollpanel. Så om användaren har satt sin standardspråk, han gör ingenting ... Bara skriver inlägg i hans språk, och vBET tar hand om allt. I sådana fall - när användaren har standardspråk Det antas att hela post (inklusive titeln) är skriven på hans standardspråk. Det kommer att vara konfigurerbara snart, men hans närvarande finns det enkla antagandet: om användaren har standardspråk och det är annorlunda än forum standardspråk, därefter varje hans budskap är i språk som han väljer som sin standard.

    Du kan också skapa flera språk meddelanden, där endast delar av budskapet är på olika språk. Detta är mycket lätt - allt vad du behöver göra det sätta text skriven på annat språk insidan av Lang BBCode. Det tar en parameter som är den språkkod. Dvs om du vill skriva något på polska, sedan BBCode ser ut så här lang = pl.
    Se hela exempel (mellanslag BBCode läggas att undvika utvärdering):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Detta exempel (utan mellanslag BBCode) ger dig ett sådant resultat:
    Text automatiskt översatt från: Polska till: Svenska
    Översatt text
    Exempel på text på polska
    Originaltext


    Det finns också en mer BBCode som fungerar precis som Lang BBCode, men det är reserverat för inlägg titlar bara. Det är langtitle BBCode - det används av vBET för att automatiskt markera budskap användare som sätter deras standardspråk än forum standardspråk. Det bör inte användas manuellt, och om du vill använda det så sätt, då ihåg att sätta hela meddelandet inuti Lang BBCode med samma språkkod som parameter i monter BBCodes (annars vissa delar av översatta RSS-kanaler kan inte översättas korrekt, men inlägg kommer att visas på lämpligt sätt).

    Det finns egentligen ett mer BBCode, men det är inte för översättning - i själva verket det är att hålla text översätts inte. Om du vill ha en text i tjänst som skall inte översatt, bara enkelt ut det inne i notranslate BBCode. Det kan vara bra vid vissa villkor, eller citat av några dikter etc.

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. # 12
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET avatar
    Reg.datum
    Oktober 2009
    Inlägg
    2,720
    Blogginlägg
    1

    Standard Hur översätter sidor utanför forumet katalogen?

    Om ditt forum är i underkatalog och du har sidor utanför den, som sköts av vBulletin, så vBET kommer att stödja översättning av dessa sidor

    Allt du behöver göra är att fastställa lämpliga regler i . Htaccess fil i forum överordnad katalog:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    Och för varje underkatalog i din domän som bör stödjas av vBET (Utan forum katalogen själv) Lägg till denna regel i htaccess-fil inuti stöds underkatalog.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Så om forumet Parent Directory också få stöd det behöver alla dessa regler.

    Om du också vill behålla översättning spårning för dem måste du:
    1. Sätt på URL-spårning utanför forumet katalog i optioner i Admin CP
    2. Se till att länkar till de sidor ABSOLUT (Så börjar från http)

    Se också till att det finns bas tagg i HTML-utgång för sidor utanför forumet katalog. Om inte redigera mall som genererar dessa sidor och lägga till koden nedan på något ställe mellan <head> och </ Head>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Senast redigerad av vBET, 10-08-10 kl 11:14.

  3. # 13
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET avatar
    Reg.datum
    Oktober 2009
    Inlägg
    2,720
    Blogginlägg
    1

    Standard Hur kontrollerar jag blockerad av min översättning leverantör?

    Om allt fungerar väl och plötsligt det då inte en möjlighet är att du har problem med din översättning leverantör (andra är: en del konfiguration har ändrats, nya mod lagts till, vissa program uppdaterade).


    Det är väldigt enkelt sätt att kolla in har du problem med Googles API v1 eller det är någon annanstans. För att kontrollera det måste du bara skapa nya php fil med detta innehåll:
    Denna fil hittar du i vBET pack i do-not-upload/tools/googletest.php
    PHP Code:
    <?php
    echo "Starting translation test for Google API v1<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&format=html&langpair=pl|en&q=witaj');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    Om du använder Google api v2 Använd den här koden - även denna fil kommer att ingå i vår nästa utgåva:
    PHP Code:
    <?php
    require_once('./global.php');
    echo 
    "Starting translation test for Google API v2<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'https://www.googleapis.com/language/translate/v2?key='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_googleapikeyv2'].'&format=html&q=witaj&target=en');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    Ladda upp den till din server (din forumet root) och satte URL till den i din webbläsare. Om allt är ok du kommer att få svara:
    Code:
    Starting transaltion test
    Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcome"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
    Test error:
    Som du ser fel har inget värde och resultatet har status 200. Detta innebär: allt är ok.

    Om du var blockerad från Google kommer att ser ut som att:
    Code:
    {"responseData": null, "responseDetails": "Suspected Terms of Service Abuse, please contact ajaxapis-support@google.com.", "responseStatus": 403}
    Om du var blockerad - bara skriva till Google som meddelandet säger. Det gör det möjligt att hitta våra anledning, kanske är det ett misstag, kanske du måste förändra något för att passa bättre till Googles TOS. Hur som helst Google enkelt ger tillgång tillbaka när problemet är löst

    Om du har nätverksproblem då resultatet kommer att bli tomt och misstag kommer att berätta vad som händer (dvs: Det gick inte att lösa värden "ajax.googleapis.com"). Notera i så fall kan det vara ett tag innan du kommer att se ut (tills anslutningen är tidsinställd upp).
    Nätverksproblem exempel:
    Code:
    Starting translation test
    Test result:
    Test error: Failed to connect to 74.125.95.95: Network is unreachable
    Connection time (ms): 70.96484375
    Vad ska du göra?
    För det första: kontrollera att brandväggen inte blockerar tillgång till Google.
    för det andra: bör du kontakta din värd leverantör och fråga honom om problem med anslutningen

    Om du bara ser "Startar översättning test" eller ingenting alls då troligen om du inte har installerat CURL-modul i ditt PHP.


    Om du använder Microsoft API, skapa nya php filen och lägg den här koden i den.:
    PHP Code:
    <?php
    require_once('./global.php');
    echo 
    "Starting translation test MS<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    Än ladda upp den på din server, i ditt root forum mapp och lägga den länken i din webbläsare.
    Du bör se ut ungefär så här:
    PHP Code:
    Starting translation test
    Test result
    "Hello"
    Test error:
    Connection time (ms): 272.083984375 
    Om något går fel får du ett fel, dvs om du placerar fel Microsoft-ID:
    PHP Code:
    Starting translation test
    Test result
    "ArgumentException: Invalid appId Parameter name: appId xxx"
    Test error:
    Connection time (ms): 416.24194335938 
    Än du borde klistra Microsoft id noga en gång till

    Du kan också få detta felmeddelande (med olika ID-värde), vilket innebär att du är blockeras av microsoft:
    PHP Code:
    Starting translation test MS
    Test result
    "InvalidOperationException: : ID=3641.V2_Json.Translate.365033CA"
    Test error
    Connection time (ms): 237.756103516 

    I det här fallet måste du skicka e-post till microsoft support: mtcont@microsoft.com
    inklusive detta innehåll:
    -ditt microsoft översättare API-id
    -fullständig felkod, dvs.: InvalidOperationException:: ID=3641.V2_Json.Translate.365033CA
    -Beskriv problemet, - när den visas, osv.
    Senast redigerad av r.dziadusz; 14-10-11 vid 11:37.

  4. # 14
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Maj 2010
    Inlägg
    1000

    Standard Jag får e-postmeddelandet om MySQL-servern borta frågan. Vad är fel?

    Är det servern timeout och stängde anslutningen.
    Sätt variabel wait_timeout för mysql server till högre värde.

    Här kan du hitta en fullständig lösning:
    MySQL-servern borta fel förklaras

  5. # 15
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Maj 2010
    Inlägg
    1000

    Standard Jag har langtitle i min url och det är inte översatt, är det ett problem?

    Du behöver för att integrera och ändra vbseo funktioner filer:

    hela instruktionen du har i gör-inte-upload mappen (ReadMe.html) - En del av vBSEO integration (Integration med andra mods)

  6. # 16
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Maj 2010
    Inlägg
    1000

    Standard Webbadressen innehåller accenter. Är det indexeras av Google?

    Om du har i din webbadress:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Förmodligen du använder IE webbläsare. IE webbläsare dåliga visar url med accenter.
    Prova att kolla denna länken i en annan webbläsare (Opera, Firefox),
    ska översättas korrekt.
    Detta är ett problem med webbläsaren. Google söker igenom denna länk korrekt (med accent).

  7. # 17
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET avatar
    Reg.datum
    Oktober 2009
    Inlägg
    2,720
    Blogginlägg
    1

    Standard Konfigurera stöd för andra översättning API?

    Sedan version 4.4.0 vBET stödjer många översättning leverantörer. Som standard bara Google kommer att användas, men det är lätt att ändra.

    Så för att stödja andra översättning API jut gå till Admin CP -> vBET -> Översättning Leverantörer och stäng av alternativet Använd Google ENDAST. Detta är bara steg som är nödvändigt för att stödja andra översättning API

    Efter det vBET kommer att använda andra översättningar API alltid när det är möjligt. Så om någon översättning stöds endast av Google och Google kommer att användas, men om andra stöd för API kan göra översättningen så som standard alltid kommer att vara valt annan leverantör än Google.

    Du har även möjlighet att bestämma vilken exakt leverantör ska användas för specifika språk par (från-till). Och du har möjlighet att göra detta för varje tänkbar språkpar. Så om du vill ha full kontroll och bestämma själv vilka översättning Motorn ska användas för språkpar, då kan du göra det genom konfigurationsfiler från katalogen vbet_translation_options. Varje fil innehåller språkkod i slutet av namnet och detta avgör "Från". För att avgöra "Till" måste du öppna filen och ändra respektive rad i php tabellen.

    Till exempel. Om du vill ställa översättning från engelska till polska göras av Microsoft Översättning API. Sedan:
    1. Öppna fil / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_sv. PHP
    2. Hitta linje med polska språkkod kartläggning och uppsättning namn valt översättare:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Så här ställer Microsoft Översättning API som översättning leverantör av gjorda översättningar "Från" English (sv), "Till" Polska (pl). Lätt som en plätt
    Naturligtvis har detta fungerar endast när alternativet Använd Google ENDAST är inaktiverad. Detta är bara exempel - kom ihåg att du inte behöver göra detta. Som standard är redan inställd på att inte använda Google när det är möjligt.

    Också kom ihåg att vissa översättning API kan kräva att ange några identifiering parameter. Alla sådana parametrar, med detaljerad beskrivning hittar du i gruppen Alternativ Admin CP -> vBET -> Översättning Leverantörer

    OBS! sedan vBET 3.5.1 och vBET 4.4.3 vBET stöder leverantörer kö. Överallt där språkpar stöds av mer än en leverantör, kommer du se semikolonavgränsade värden med leverantörer namn. Till exempel:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Det innebär att så länge som Microsoft är tillgängliga vBET Microsoft och om det inte är tillgängligt används sedan vBET kommer att automatiskt växla till Google. I sådana fall vBET markerar leverantör som otillgänglig och kontrollerar varje timme (från den schemalagda aktiviteten) är den tillgänglig nu. Om ja, sedan vBET kommer att växla tillbaka till önskad leverantör.
    Du kan ändra ordningen i leverantörer kö eller ta bort vissa leverantör på alla därifrån. Observera att du inte kan använda blanksteg mellan värden.

    Detta sätt vBET kommer att kunna tillhandahålla översättningar även efter gränser i en provider är reach.

    Även i fall när alla leverantörer är tillgängliga vBET kommer att använda provdockans översättare som bara visar ursprungliga text. Så i så fall kan du inte se översatt text på översatta sidor. Det är bättre strategi som Visa tomma texter och något måste visas. Observera att inte cachelagras sådana resultat, så testet kommer att växla till översättas så snart någon översättningsprovider kommer att användas igen.
    Senast redigerad av r.dziadusz, 05-10-11 kl 16:36.

  8. # 18
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Aug 2011
    Inlägg
    431

    Standard Hur når din översättning begränsningar långsammare och begränsa dina utgifter med betald översättningar

    1. Lägg till vBET ignoreras sidor så många innehåll som du tycker är inte viktigt för översättningar
    Exempel på vissa sidor som kan anses inte viktigt för översättning av en del forum ägare: medlem sidor, kalender, fotogallerier.

    2. Använd fri översättning tjänster prioriteras
    Använd första gratis version av översättningar API: Microsoft, Apertium-än aktivera betalda Google API v2

    3. Begränsa språk som stöds för dem som du tycker är viktigast för ditt forum. Och även då begränsa det mer - efter gång kan du lägga till fler språk om du tycker att kostnaderna är OK för dig. Lägg till nya då och då när cachen är full
    Vi ger stöd för 53 språk men för vissa forum mindre belopp är bättre, också du kan cachelagra data så länge du vill, så kan du lägga till nya språk efter varandra, utan att nå dina gränser!

    4. Inte rensa databascacheminnet för och inaktivera automatisk rengöring
    Kom ihåg att förbättra värdet av cachen ttl eller ens avaktivera it(0) - du hittar det här: admincp - > vBET Cache -> Databas Cache -> Cache Time To Live (TTL)

    5. Undvik översättning av skräppost, genom att kontrollera inläggen innan dessa publiceras.
    Inte översätta kommer oönskad information minska antalet översättningar!

    6. Leta efter andra översättningstjänster som Terms Of Service kan lägga det till vBET och låt oss veta om dem - glädje kommer att stödja så många översättning API: er som möjligt
    Vi söker för nya leverantörer av fri översättning, hjälpa oss och hjälpa dig, gör oss veta om nya översättning leverantörer! Nu vBET skapas i vägen för att stödja många leverantörer, alltså om användarvillkor låt oss genomföra det, kommer vi att göra det!

    7. Minska din begäran per sekund (endast för Google översättningar API v2)
    Du måste ändra och förbättra detta, men kom ihåg att stora värde kommer att sakta ner ditt forum dramticaly: admincp -> vbet -> Översättningsalternativ - > fördröjning mellan

    8. Om du använder Google API v2, sätta egna gränser
    Du kan sätta egna gränser och kontrollera din översättningskostnader! Bara gå: https://code.Google.com/Apis/Console/b/0/ -> kvoter
    Senast redigerad av r.dziadusz; 25-11-11 i 10:34.

  9. # 19
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Aug 2011
    Inlägg
    431

    Standard Oöversatta texten

    Om du ser oöversatta text är det inte vBET fel eller fel. Det visas när du har nått din gränser i alla tranlation API - easly kan du kontrollera det här:
    AdminCP -> vBET -> översättning leverantörer tillgänglighet
    OBS!
    Det är starkt unrecommended ändra dessa värden manualy, becouse vBET gör det själv!

    I denna situation (det finns inga tillgängliga översättning API) vBET kommer att använda provdockans översättare. Det innebär att redan cachelagrade översättningar kommer att visas och inte befintliga översättningar ursprungliga texten kommer att visas (inte tom en som innan - det här kan hända bara när leverantören vägrar översättning).

    Översättning leverantörer sätta gränser (Microsoft Api översättning och Google Api översättning v1 har sina egna gränser, i fall av Google Api översättning v2 kan du ange det genom din egen) och sedan versioner 4.4.3 och 3.3.8 vBET När mer än en leverantör stöder översättning sedan vBET kommer att använda önskade först.

    Och i fallet om en översättning API inte finns - vilket innebär du har nått din gränser- vBET kommer att växla till en annan, och var 10 minut vBET kommer att kontrollera är översättningen API tillgänglig igen.

    Observera att du måste stänga av alternativet Använd Google Endast och ange lämpliga API nycklar att använda leverantörer kö. För detaljer, vänligen se:
    Admin CP -> vBET -> Översättning Leverantörer
    Du kan också kontrollera om du når din begränsningar genom att köra dessa tester TESTER
    Senast redigerad av r.dziadusz; 26-10-11 vid 15:05.

  10. # 20
    vBulletin Enterprise Översättare (vBET) Personal
    Reg.datum
    Aug 2011
    Inlägg
    431

    Standard Partiell översättning

    Del översättning orsakas av att nå dina gränser, men inte ett fel!

    Helt enkelt dvs:
    1. Någon skrev meddelande och det var översatt eftersom du inte nå dina gränser - gränser fastställs av översättning leverantörer (i Google Api översättning v2 kan du ange det genom din egen).

    2. När nästa meddelande skrevs, gränser nåddes och översättning leverantörer otillgänglig därför ser du på din sida redan i cache översättningar texten från cache och ursprungliga innehåll, för nästa meddelande, eftersom översättningstjänster inte fanns tillgängliga.

    3. Efter varje översättningsprovider är tillgänglig igen, kommer oöversatta, ursprungliga meddelande att översättas. vBET kontrollerar översättningen API tillgänglighet i var tionde minut
    Senast redigerad av r.dziadusz; 08-11-11 i 19:06.

Sidan 2 av 2 FörstFörst 12

Taggar för det här ämnet

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27