Kúp teraz! Funkcia Súbory na stiahnutie
Výsledky 1 až 10 z 10

Závit: Ako úspory/jednouché peniaze pomocou platené v2 API Google. Prosím zdieľať tipy a triky!

  1. # 1
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie Ako úspory/jednouché peniaze pomocou platené v2 API Google. Prosím zdieľať tipy a triky!

    Na stránke Nastavenia Google API, nastaviť max 1 M znaky perday = jeho stredná musím zaplatiť 20 dolárov za deň na google, používať google translate. Je to ok pre mňa, ako som zarobil viac ako denne od reklamy

    tak som sa snaží urobiť viac menej peňazí, že budem musieť stráviť na Google za každý deň, ale stále môžete pomocou google translate. Som stále neviete výsledok testu pre nižšie nápad, tak som shánět úradných odpoveď a táto pomoc spoločenstva





    -1 Tipy/triky. Viac menej textové znaky, ktoré preložené, viac menej peňazí, že budem musieť stráviť na google

    Tak jsem přemýšlel, pomocou ak nie podmienené niektoré oblasti v mojej fórum, že nie je dôležité, v niektorých šablóny, takže google translate potrebu preklad, tak viac menej peňazí tento i musieť stráviť na Google:

    Ak táto oblasť je potrebné znázorňujúci preložené stránky, takže nie je potrebné prekladať, je to podmienené? :

    < ak condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Niektoré oblasti, nie je dôležité, že nie je potrebné prekladať. IE Vitajte hlavičky, oznámenia, atď
    </ Ak>

    NB. Som si tento kód tu http://www.vbenterprisetranslator.Co....html#post7847






    -2 Tipy/triky. Nie je potrebné prekladať niektorých fórach, že nie je dôležité

    Myslím, že v súčasnosti, vbet je preklad všetkých fórum, a neexistuje žiadne možnosti pre vylúčenie niektorých fórach

    Takže myslím, potrebovať ak nie podmienečne, že musíme zabaľte do kódu tieto pluginy:
    "vB Podnik Translator - Flags'
    "vB Podnik prekladateľ "
    "Napísať hosť cache"

    Ak ($ GLOBALS ["forumid"]! = xx) {
    plugin kód vyššie, že je potrebné obtekanie
    }

    NB. zmena xx okrem vydá fórum nechcete vylúčiť z prepočtu









    Správy Poznámka: tento tip je zle - to nie je potrebné na všetkých

    -3 Tipy/triky. Nie je potrebné prekladať niektoré štýly, len preklad v štýle
    napríklad:
    predvolený štýl domain.com je preložená
    ale domain.com/?styleid=xx je preložená znova, jej stredná dvojité stránku, ktorá preložené, dokonca majú rovnaké textový obsah, len iný štýl, jeho nie účinné právo, prečo potrebujeme prekladom všetky štýly


    Takže myslím, potrebovať ak nie podmienečne, že musíme zabaľte do kódu tieto pluginy:
    "vB Podnik Translator - Flags'
    "vB Podnik prekladateľ "
    "Napísať hosť cache"

    Ak (STYLEID == xx) {
    plugin kód vyššie, že je potrebné obtekanie
    }
    NB. zmena xx okrem vydá styleid, ktorý chcete prekladom





    prosím zdieľať si myslíte, že bude svoju prácu, a ak máte iný spôsob, ako úspory/jednouché peniaze pomocou platené Google v2 API príliš
    Naposledy upravil r.dziadusz; 07-01-12 v 11:11.

  2. # 2
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Zamestnanci
    Dátum registrácie
    08. 2011
    Príspevky
    431

    Omeškanie

    Ahoj
    vBET sa už niektoré základné tutrial: FAQ

    Viac menej textové znaky, ktoré preložené, viac menej peňazí, že budem musieť stráviť na google
    Ak chcete, aby preložiť niektoré časti stránky ste trstinový použitie <- VBET_SNTA -> a <- VBET_ENTA ->. Stačí dať obsahu čarodejnice nechcete byť preložené v ňom.
    Pre nie prekladom post môžete použiť [lang = notranslate]

    Nie je potrebné prekladať niektorých fórach, že nie je dôležité
    Máme mnoho otázok o tom tak ďaleko. hneď teraz vBET je vytvorený s cieľom podporiť celý fórum, ale ak som našiel spôsob, ako ju riešiť to by určite znížiť vaše číslo preklady

    Nie je potrebné prekladať niektoré štýly, len preklad v štýle. Prečo sme prekladom všetky štýly, ktoré majú rovnaký obsah textu, len iný štýl
    Mohli ste Opíšte to trochu viac

  3. # 3
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie

    Ahoj
    vBET sa už niektoré základné tutrial: FAQ
    Mnohé vďaka za odkaz




    Ak chcete, aby preložiť niektoré časti stránky ste trstinový použitie <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA-->. Stačí dať obsahu čarodejnice nechcete byť preložené v ňom.
    som dať to v šablóne pravdu?




    Nie je potrebné prekladať niektoré štýly, len preklad v štýle. Prečo sme prekladom všetky štýly, ktoré majú rovnaký obsah textu, len iný štýl
    Mohli ste Opíšte to trochu viac
    to je možná sekundárne problém, jeho nie príliš dôležité pre teraz, ale vysvetľuje to znova, a som už urobiť prvý post vyššie viac jasné moc za tipy a triky č.2 a č.3:

    normálne stránky je domain.com, a ak preložené stať domain.com/es/, jeho stredná jednu stranu, že preložené

    normálne stránky v iných štýl je domain.com/?styleid=xx, a ak preložené stať domain.com/es/?styleid=xx, jeho strednej, jeden viac stránku, ktorá preložené, nie je jeho účinné, stránky, ktoré potrebujú preložené sú zdvojnásobil

    už používa tipy a triky č.3 vyššie od niekoľkých mesiacov ísť, jeho diela







    Z FAQ :

    4. Nie vymažte vyrovnávaciu pamäť databázy a vypnúť automatické čistenie
    Nezabudnite zlepšiť hodnotu cache ttl alebo dokonca vypnúť it(0) - nájdete ho tu: admincp - > vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time To Live (TTL)
    O tejto časti,

    Ak budeme nastaviť nula (0) v admincp - > vBET Cache - > databáza Cache - > Cache Time To Live (TTL)

    je to povolené microsoft preklad a Apertium?

    a sme stále kontrolný zoznam v "Cache čistenie podrobnosti"?

    a mali sme vypnúť plánovaná úloha ”vB Podnik prekladateľ (tabuľka Cache čistejšie) "?



    prosím, zdieľať najlepšie nastavenia o tomto, väčšina z nich sú pomocou všetkých poskytovateľov preklad

  4. # 4
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Zamestnanci
    Dátum registrácie
    08. 2011
    Príspevky
    431

    Omeškanie

    Údaje = preklady z Apertium a Microsof preklad API môžu byť uložené ako dlho, ako si želáte. Ak nastavíte Vyrovnávacej pamäti klíringu stratégie chcete vypnúť nepotrebujete vypnúť svoju úlohu. Vypnutie tejto možnosti zníži, ste počet preklady - každý text bude preložené raz bude existovať v vyrovnávaciu pamäť a nemusí byť preložené znova- ale môžete tiež bude cache databázy porastie veľké.
    O kontrolný zoznam - môžete vždy rozhodnúť spustiť cache čistenie len niektoré časti jazykov – t. j. tie, ktoré sa používajú len zriedka

  5. # 5
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie

    ďakujem


    Ak chcete, aby preložiť niektoré časti stránky ste trstinový použitie <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA-->. Stačí dať obsahu čarodejnice nechcete byť preložené v ňom.
    o to, sme dať to v šablóne pravdu?



    a niekto vedieť, koľko znakov limit pre Apertium permonth?

  6. # 6
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie

    OK môžete potvrdiť, tipy/triky 1 vyššie pracujú, len dať podmienené v šablóne, v oblasti, ktoré nechcete zobrazujúci v preložené stránky, napríklad oznamy, post počíta, podpis, faq a iných častí, že nie je dôležité, takže menej znakov, preložené

    prosím niektorý si to vyskúšať taky a potvrďte ho príliš


    btw i am still not sure ktoré methode sú lepšie, môj ak podmienené, alebo <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA--> spôsobom

  7. # 7
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Zamestnanci
    Dátum registrácie
    08. 2011
    Príspevky
    431

    Omeškanie

    -3 Tipy/triky. Nie je potrebné prekladať niektoré štýly, len preklad v štýle
    vBET obchody v cache iba text, tak ak každý štýly používa raz preložené vety. Tam bude bo žiadne extra preklady z štýl, len pomocou preložený text v štýly

    btw i am still not sure ktoré methode sú lepšie, môj ak podmienené, alebo <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA--> spôsobom
    <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA--> jeho už realizované, a je ľahké použiť-len upraviť šablónu použijete, dať obsah, ktorý chcete byť untranslat beetween Tagy (<!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA-->) a voila, text stále ukazuje, ale nie je preložený

  8. # 8
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie

    OK, pomocou <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA--> = text stále ukazuje, ale nie je preložený


    ale možno ste vyskúšali pomocou môj ak podmienené v tipy/triky 1 = text nie je ukazuje v preložené stránky. Pretože nezobrazuje, jeho by mali byť preložené príliš, a snáď lepší spôsob, ako:

    < ak condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Niektoré oblasti, nie je dôležité, že nie je potrebné prekladať. IE Vitajte hlavičky, oznámenia, atď
    </ Ak>

  9. # 9
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Zamestnanci
    Dátum registrácie
    08. 2011
    Príspevky
    431

    Omeškanie

    Záleží chcete chcete dosiahnuť. Váš Tip 1 (sme neskúša ešte), ak je viac ťažké použitie diela ako ste povedal, tiež budete musieť rozhodnúť, ak chcete skryť alebo zobraziť niekto neprekladaná.

  10. # 10
    Člen
    Dátum registrácie
    05. 2010
    Príspevky
    80

    Omeškanie

    OK potom tu sú screenshot za tipy/triky 1


    v normálne stránky




    preložené stránky, môžete vidieť sme môžete skryť používateľa hlavy, post počíta, podpis, Vitajte správy, atď, že naozaj dôležité




    prosím niekto používať ho, ak potrebujete príliš, robíme to lepšie spoločne. Myslím, že jeho nie viac dificult používať, jeho rovnakým spôsobom ako <!--vBET_SNTA--> a <!--vBET_ENTA--> jednoducho dať v šablóne, ktorú chceme, iba dosiahnuť je trochu iný, len chcete vedieť, či to je naozaj pracovať a lepšie

Kľúčové slová pre túto tému

Prispievanie

  • Vy nie je zakladať nové témy
  • Vy nie je vkladať nové príspevky
  • Vy nie je prikladať
  • Vy nie je upravovať svoje príspevky
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27