PDA

View Full Version: Traduceri setările astfel plătite nu sunt eliminate



tavenger5
12-09-12, 16:45
Nu sunt 100% sigur că meu scump plătite Google traduceri nu sunt fiind eliminate din memoria cache de date. Evident, nu vreau fraze care au fost traduse pentru a vreodată fi eliminat acest moment deoarece acestea sunt destul de costisitoare.

Cu toate acestea, se pare că traducerile sunt niciodată "terminat" în ciuda având doar 6 limbi activate. Fiecare zi Google traduce 500.000 de caractere (contingent care setează) ca să nu cheltui mai mult de 10 dolari (USD) pe zi.

Există o setare care îmi lipseşte undeva care cauzează traduceri, pentru a fi tradus de mai multe ori? Orice îmbunătăţiri pot fi făcute la sistemul să reducă numărul de traduceri care sunt necesare pentru a traduce corect? De exemplu, dacă o expresie este fiind tradus intr-un post, şi că fraza acelaşi există într-un alt post, este că aceeaşi frază fiind trimis la Google de două ori?

vBET
15-09-12, 10:52
Acesta este de până la configurația dvs. nu cache-ul este șters sau nu. Puteți dezactiva pur și simplu de compensare functionalitate la cache-ul prin setarea CP Admin -> vBET Cache -> Cache Ora Baza de date a Live (TTL) la 0. Sau în strategia același loc golirea memoriei cache la Dezactivat. De asemenea, asigurați-vă că baza de date este pe (bază de date cache utilizare). Vă rugăm să rețineți că, prin baza de date cache implicit este pornit și de compensare este dezactivat.

În cazul în care cache-ul va fi curățat v-ar putea vedea prea busteni despre aceasta în CP Admin -> Scheduled Tasks -> Jurnal sarcina planificată.

Vă rugăm să reţineţi că toate conţinut care nu este tradus au încă pentru a umple cache. Puteţi petrece mai puţin pentru o zi, nu este problema, doar cache-ul va umple mai lent.

De asemenea, am sugera să configurați Traduceri Apertium - care sunt libere. Nu toate perechile de limbi sunt acceptate, dar pentru cei care sunt Apertium va fi ales înainte de a Google de a face traducerea. Serverul Apertium nu este întotdeauna accesibil, dar vBET poate ocupa pe care - noi pur și simplu încearcă întotdeauna mai ieftină opțiune primul și în cazul în care acesta nu este disponibil trece apoi la următoarea.

Și de aceea am sugerează, de asemenea pentru a configura Microsoft traducere - există, de asemenea, traduceri gratuite, cu 2 milioane de caractere pe limita de luni. Nu este mult, dar se va face, de asemenea, costurile mai lent - de altfel veți plătit Google pentru cei 2 milioane de caractere :) Și aici, de asemenea, Microsoft va fi ales primul, dacă este disponibil. Deci Apertium, atunci Microsoft, atunci Google - aceasta este ordinea implicită pentru traduceri în cazul în care toți furnizorii sunt configurate. Aveți posibilitatea să modificați această comandă dacă doriți în fișierele de configurare, dar nu este recomandat.

Dacă aveţi mai multe întrebări vă rugăm să întrebaţi.

tavenger5
03-10-12, 22:23
Multumesc - tocmai am descarcat cea mai recentă versiune şi luat lucrurile Microsoft nou de lucru. Din păcate, puteţi utiliza 2 milioane de caractere în despre (editare) 30 min. vai!

tavenger5
03-10-12, 22:39
De asemenea, I-am fost traducerea în jurul 500 k caractere zi prin intermediul Google pentru aproape un an acum. -A costat o gramada de bani, din păcate.

basketmen
04-10-12, 06:01
De asemenea, I-am fost traducerea în jurul 500 k caractere zi prin intermediul Google pentru aproape un an acum. -A costat o gramada de bani, din păcate.

Wow, esti serios?
365 de zile x 10 dolari (500 k caractere perday) = $3,650

ar trebui să aveţi foarte mare forum care a câştigat mai mult decât 3,650 $/ an, şi foarte multe post tradus
sau forum-mediu și cache vBET nu sunt stabilirea dreptului, verificați firul meu prea , Face întotdeauna de backup și de a face cu propriul risc, noroc

Marcin Kalak
04-10-12, 20:19
De asemenea, I-am fost traducerea în jurul 500 k caractere zi prin intermediul Google pentru aproape un an acum. -A costat o gramada de bani, din păcate.
Costurile sunt dependente de Google si Microsoft, dar puteţi reduce cantitatea de text trimise pentru traducere.
Pentru a reduce cheltuielile lor Traduceri plătite vă rugăm să consultați here (# post10411 http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html).
VBET mai recentă versiune are o noua optiune care reduce costurile de traducere: Nu traduce număr. Veți găsi această opțiune în AdminCP -> vBET -> Opțiuni de traducere.
De asemenea, asiguraţi-vă că aveţi bun set cache-ul curat.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vBET Translator 4.9.2beta