PDA

View Full Version: Cum să salvare/frugal bani, folosind plătit Google API v2. Vă rugăm să partajaţi-vă sfaturi şi trucuri!



basketmen
28-12-11, 20:00
În pagina Setări Google API, am setat max 1 M caractere perday = mediei sale am nevoie pentru a plăti 20 dolari pe zi la google, pentru a utiliza google traduce. Acest lucru este ok pentru mine, ca am câştigat mai mult decât atât pe zi la anunţuri

so i sînt trying pentru a face mai mult bani mai puţin, că am nevoie pentru a petrece pentru a Google în fiecare zi, dar încă mai poate folosind google traduce. Eu sunt încă nu sunt sigur rezultatul testului de mai jos idea, so i 'm asking pentru răspunsul oficial, iar acest ajutor comunitar





-1 Sfaturi/trucuri. Mai mult mai puţin caracterele text tradus, mai puțin banii pe care am nevoie pentru a petrece la google

So I 'm thinking folosind dacă nu condiţionale în unele zona în forumul meu că nu de important, în unele template-uri, aşa că google traduce nu nevoie la spre traducându-l, deci mai mult mai puţin bani că am nevoie pentru a petrece la Google:

Dacă acest domeniu este nevoie de arătând în pagina de tradus, deci nu este nevoie pentru a traduce, acest lucru este condiţionată? :


< dacă condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
Unele zone care nu de important, că nu este nevoie pentru a traduce. bun venit în IE antet, anunţul, etc
</ Dacă>


Nr. I a lua acest cod de aici http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-integration-other-plugins/1614-vbaffiliate-links-replacement-words-posts-mod.html#post7847






-2 Sfaturi/trucuri. Nu este nevoie pentru a traduce unele forumuri, care nu de important

Cred că în prezent, vbet este traducerea toate forum, şi nu există nici o opţiuni pentru unele forumuri exclude

so i think nevoie de acest lucru dacă nu condiţionată, că avem nevoie pentru a încadra în codul de aceste plugin-uri:
'vB Enterprise Traducator - steaguri'
'vB Enterprise Traducator'
'Scrieţi Comentarii cache'


Dacă ($ GLOBALS ['forumid']! = xx) {}
codul de plugin-ul de mai sus că au nevoie pentru a încadra
}


Nr. schimbare xx wih forum nu doriţi să excludă de la traducerea









Administrare Notă: acest sfat este greşit - nu este necesar la toate

-3 Sfaturi/trucuri. Nu este nevoie pentru a traduce unele stiluri, traducerea numai într-un stil
de exemplu:
domain.com stil implicit este tradus
dar domain.com/?styleid=xx este tradus din nou, pagina sa dublă medie care traduse, chiar au acelaşi text conţinut, numai stil diferit, dreptul său nu eficiente, de ce avem nevoie de traducerea toate stilurile


so i think nevoie de acest lucru dacă nu condiţionată, că avem nevoie pentru a încadra în codul de aceste plugin-uri:
'vB Enterprise Traducator - steaguri'
'vB Enterprise Traducator'
'Scrieţi Comentarii cache'


Dacă (STYLEID == xx) {}
codul de plugin-ul de mai sus că au nevoie pentru a încadra
}

Nr. schimbare xx wih styleid pe care doriţi să traducă





vă rugăm să parts do you think va lucrările sale, şi dacă aveţi alt way la spre salvare/frugal bani, folosind plătit Google v2 API prea

r.dziadusz
03-01-12, 20:15
Bună
vBET făcut deja unele bază tutrial: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html#post10412


Mai mult mai puţin caracterele text tradus, mai puțin banii pe care am nevoie pentru a petrece la google
Dacă se doreşte nu traduce unele părţi din pagina Dvs. vă cane utilizarea and . Doar pune conţinut vrăjitoare care nu doriţi să fie traduse în ea.
Pentru traducerea nu post puteţi utiliza [lang = notranslate]


Nu este nevoie pentru a traduce unele forumuri, care nu de important
Avem multe întrebări despre faptul că până în prezent. Acum vBET este creat pentru a promova forum întregi, dar dacă aţi găsit mod de a face cu ea este s-ar cu siguranta reduce numarul de traduceri:)


Nu este nevoie pentru a traduce unele stiluri, traducerea numai într-un stil. Ce traducerea toate stilurile, că avem acelaşi text conţinut, numai stil diferit
Ar putea vă rugăm să descrieţi este un pic mai mult:)

basketmen
05-01-12, 18:25
Bună
vBET făcut deja unele tutrial de bază: FAQ (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html#post10412)

multe mulţumiri pentru link-ul





Dacă se doreşte nu traduce unele părţi din pagina Dvs. vă cane utilizarea and . Doar pune conţinut vrăjitoare care nu doriţi să fie traduse în ea.

am pus acest lucru în şablon dreapta?






Nu este nevoie pentru a traduce unele stiluri, traducerea numai într-un stil. Ce traducerea toate stilurile, că avem acelaşi text conţinut, numai stil diferit
Ar putea vă rugăm să descrieţi un pic mai mult
Acest lucru este, poate, problemă secundară, sa nu prea importantă pentru acum, dar explica ea din nou, şi am deja face primul post anterior clar mai mult prea pentru sfaturi/trucuri no.2 şi nr.3:

pagina normale este domain.com, şi dacă tradus devin domain.com/es/, sa înseamnă o singură pagină care traduse

pagina normale în alt stil este domain.com/?styleid=xx, şi dacă tradus devin domain.com/es/?styleid=xx, sa înseamnă o pagină mai multe, care tradus, nu sa eficientă, pagina care trebuie traduse sunt dublate

am folosit deja sfaturi/trucuri nr.3 peste câteva luni un du-te, lucrările sale









La FAQ (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html#post10412):

4. Nu goliţi cache-ul bazei de date şi nu fi de acord automat de curăţare
Amintiţi-vă pentru a îmbunătăţi valoarea ttl de cache-ul sau chiar a nu fi de acord it(0) - tu poþi aflã it aici: admincp - > vBET Cache - > date Cache - > Cache timp la Live (TTL)

Despre această parte,

Dacă ne-am stabilit zero (0) în admincp - > vBET Cache - > date Cache - > Cache timp la Live (TTL)

Acest lucru este permis de traducere de microsoft şi Apertium?

şi suntem încă ListăVerificare in 'Cache curăţare detalii'?

şi noi trebuie să dezactivați activitate programată 'vB Enterprise Traducator (tabelul Cache Cleaner)'?



vă rugăm să parts setările mai bune despre acest lucru, cele mai multe dintre ele sunt folosind toate furnizorii de traducere

r.dziadusz
05-01-12, 21:36
Date = traduceri din Apertium şi Microsof traducere API pot fi stocate, atâta timp cât doriţi. Dacă setaţi Cache golind strategie pentru a dezactiva tu nu trebuie să dezactivaţi misiunii sale. Dezactivarea acestei opţiuni vă va reduce numărul de traducerile dumneavoastră - fiecare va textul tradus o dată va exista în memoria cache şi nu are nevoie să fie traduse din nou- dar este, de asemenea, va va face sa cache de date va creşte mare.
Despre lista de verificare - întotdeauna puteţi decide să ruleze cache-ul de curăţare pentru numai o parte dintre limbile - adică cei care sunt utilizate rar

basketmen
05-01-12, 22:55
ok, mulţumesc



Dacă se doreşte nu traduce unele părţi din pagina Dvs. vă cane utilizarea and . Doar pune conţinut vrăjitoare care nu doriţi să fie traduse în ea.

despre acest lucru, vom pune acest lucru în şablon dreapta?



şi anybody know, cât de mult limita de caractere pentru Apertium permonth?

basketmen
06-01-12, 21:30
OK poate confirmată sfaturi/trucuri 1 mai sus sunt de lucru, doar pune condiţionale în şablon, în zona care nu se doreşte afişarea în pagini traduse, de exemplu anunturi, post numără, semnătura, faq şi alte părţi că nu de important, astfel încât mai puţin caracter care traduse

vă rugăm să orice unul încearcă-l prea şi confirmaţi-l prea


BTW eu sunt încă nu sunt sigur care methode sunt mai bine, meu în cazul în care condiţionat, sau and mod

r.dziadusz
07-01-12, 12:27
-3 Sfaturi/trucuri. Nu este nevoie pentru a traduce unele stiluri, traducerea numai într-un stil
vBET magazine în cache numai textul, astfel încât în cazul în care fiecare dintre stilurile utilizează o dată tradus fraze. Vor exista bo nu traduceri suplimentare de stil, folosind doar textul tradus în stiluri


BTW eu sunt încă nu sunt sigur care methode sunt mai bine, meu în cazul în care condiţionat, sau and mod
and sale deja implementate, şi este uşor de a utiliza - doar Editare şablon utilizaţi, pune conţinutul pe care doriţi să fie untranslat beetween Tag-uri () and ) şi voila, textul încă apare, dar nu este tradus:)

basketmen
07-01-12, 12:57
OK folosind and = textul arată încă, dar nu este tradus


dar poate aţi încercat utilizarea meu dacă condiţionale în sfaturi/trucuri 1 = textul nu se afişează în pagini traduse. Deoarece nu manifestare, ei ar trebui să fie tradus nu prea, şi poate mai bine modul:

< dacă condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
Unele zone care nu de important, că nu este nevoie pentru a traduce. bun venit în IE antet, anunţul, etc
</ Dacă>

r.dziadusz
07-01-12, 19:30
Depinde de doriţi doriţi pentru a atinge. Dumneavoastră Sfat 1 (noi nu testat-o încă), dacă funcţionează aşa cum aţi spus este mai dificil de utilizat, de asemenea, trebuie să decidă, dacă doriţi să afişaţi cineva untranslated sau ascunde.

basketmen
07-01-12, 19:43
OK apoi aici sunt screenshot pentru sfaturi/trucuri 1


în pagina normale
http://i291.photobucket.com/albums/ll284/basketmen/vbetbefore.jpg



în pagina de tradus, puteţi vedea ne puteţi ascunde utilizatorul titlul, post contează, semnătura, mesajele de bun venit, etc, care nu într-adevăr important
http://i291.photobucket.com/albums/ll284/basketmen/vbetafter.jpg



vă rugăm să cineva folosi dacă aveţi nevoie de asemenea, am face mai bine împreună. Cred ca sa nu mai multe dificult pentru a utiliza, sa fel ca and , doar pune în şablonul pe care ne-o dorim, doar achive este un pic diferit, vreau doar să ştiu dacă acest lucru este într-adevăr de lucru și o mai bună

Lord123
24-10-22, 04:29
1. Utilizați nivelul gratuit: Multe servicii API Google oferă un nivel gratuit care vă permite să efectuați un anumit număr de apeluri sau să utilizați o anumită cantitate de date gratuit. Asigurați-vă că profitați de acest nivel gratuit atunci când este posibil.

2. Folosiți reduceri: Google oferă adesea reduceri la serviciile api plătite. Asigurați-vă că verificați aceste reduceri înainte de a achiziționa orice serviciu API.

3. Utilizați credite preplătite: puteți economisi adesea bani pe serviciile API Google prin achiziționarea de credite preplătite. Acest lucru vă permite să plătiți serviciul în avans și apoi să utilizați serviciul după cum este necesar.

4. Utilizați platforma Google Cloud: Platforma Google Cloud oferă o varietate de reduceri și opțiuni de prețuri care vă pot ajuta să economisiți bani pe serviciile API Google. Asigurați-vă că explorați opțiunile disponibile prin intermediul platformei Google Cloud.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual forum supported by vBET Translator 4.10.1