Importante: Esta página é o uso de cookies (cookies). Usar este site sem desligar os cookies no navegador, significa que você concorda em utilizá-lo.
Comprar! Características Downloads Verifique vBET no vBulletin 5

Ganhar com a gente!

Se você gostaria de começar a ganhar dinheiro com o BB se unem para Programa de afiliados.
Página 1 de 2 12 PassadoLast
Resultados 1 para 10 de 18

Thread: Tradução do nome de categoria na URL do

  1. #1
    Membro Junior RootShell's Avatar
    Registrado em
    Novembro 2009
    Localização
    EUA / Marrocos
    Posts
    14

    Default Tradução do nome de categoria na URL do

    Oi admin!

    Muito obrigado por esse Mod grande e temível, é o meu melhor e mod favorito .

    Meu pedido de recurso é a tradução do nome de categoria na URL, por exemplo, em francês e árabe "Feature Requests" neste link rosca não mudam. : /% C3% fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat A9gorie-dans-les-url.html

    Desculpe pelo meu mau Inglês .

    Atenciosamente.
    Editado pela última vez por vBET; 04-11-09 no 13:44. Motivo: BBCodes errado

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Oi rootshell!

    Fico feliz que você gosta Também - se o seu Inglês não é muito bom - basta definir o idioma padrão no Usuário CP, e começar a escrever na sua língua materna - no final deste mod é comunidades linguísticas sobre multi

    Sobre o seu pedido esta é uma boa idéia e ele é adicionado na lista TODO. Também vemos alguns problemas com a tradução deste, mas faremos o nosso melhor para apoiá-lo

  3. #3
    Membro Junior RootShell's Avatar
    Registrado em
    Novembro 2009
    Localização
    EUA / Marrocos
    Posts
    14

    Default

    Michal obrigado por seu trabalho continuou a melhorar a modificação, estou aguardando a versão 3.x com paciência.
    I Love This Mod

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Já está disponível

  5. #5
    Membro Junior
    Registrado em
    Novembro 2009
    Posts
    22

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Portuguese
    Translated text
    Olá,

    Eu não traduzem a categoria, o que posso perder?. (VBET 312)

    Obrigado.
    Original text

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Quote Postado Originalmente por jorgejgm View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Portuguese
    Translated text
    Olá,

    Eu não traduzem a categoria, o que posso perder?. (VBET 312)

    Obrigado.
    Original text
    Desculpe, eu não era precioso. "Ele está disponível" foi um comentário sobre a espera para 3.x
    Traduções de categorias ainda não são suportados. Estamos ainda durante a análise de como fazer isso sem risco traduções alterações.

    Para tópicos não há problema, porque você tem identificador na mendicância, por isso, se acontece que o Google fez tradução melhor, então URL já indexados apenas terá redirecionamento 301 e Google vai reindexar ele sem perder posição.

    Para as categorias (sub-forums) há um problema, porque muitos fóruns não têm identificador antes categoria na URL, então se a tradução vai mudar para melhor, em seguida, um antigo será apenas quebrado. E você não tem permissão apenas para manter as traduções para as categorias de sempre - Google permite traduções cache somente por 15 dias.

    Portanto, temos grande desafio aqui Vamos trabalhar nele e ele pode levar algum tempo para nós encontrar forma segura como no caso de títulos de threads. Temos algumas idéias agora, então você pode considerar isso como em andamento

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Nós ainda terá que fazer mais investigação nesta área, mas já tem alguma solução planejada. Não gentil, por isso gosto de discus-lo.

    Agora estamos planejando fazer duas estratégias de tradução categorias. Então, você será capaz de escolher um preferido.

    1 - o mais fácil - tradução será automática e se após a limpeza de cache parece que a tradução foi mudado, então simplesmente você vai ter 301 redirecionamento eo usuário será ainda capaz de ler o ponto. Isto permitirá também que para lidar com questões de forma adequada graças a indexação a 301 (ou nunca acontece). Mas para ser esse padrão URL disponíveis a sua terão de incluir categoria (sub-fórum) id no URL (agora muitos fóruns inclui ID apenas para posts).

    2 - uma mais difícil, mas vai trabalhar para fóruns que não têm em id URL padrão para categorias (sub-forums) e não querem mudá-lo (SEO questões). Nesta estratégia você terá que configurar manualmente cada tradução para cada categoria (sub-fórum) na configuração do fórum. Defini-lo e deixá-lo, causar qualquer alteração vai terminar com links de idade sendo quebrados (como é agora se você mudar nome do fórum - por isso não é um problema). Nós simplesmente não podemos fazer isso automaticamente por causa do Google TOS - resultados do Google não podem ser armazenados em cache mais de 15 dias. E essas traduções devem ser mantidos para a vida. Pode ser algum trabalho para ele manualmente. Cada sub-forum multiplicar pelo número de idiomas disponíveis no seu fórum, mas você configurá-lo uma vez e deixá-lo. Você apenas tem que descobrir de onde obter as traduções - na Internet você pode encontrar muitos serviços de tradução livre disponível pelo formulário html. Talvez até mesmo traduções Google tiradas de suas páginas (não por AJAX API ou CURL) pode ser usado para armazená-lo manualmente (preciso verificar).

    Esta é a nossa idéia. E, neste momento, nós ainda não tem certeza sobre todas as questões possíveis, mas gostaríamos de saber o que nossos usuários pensam sobre ele

  8. #8
    Membro Junior
    Registrado em
    Novembro 2009
    Posts
    22

    Default de 1

    Text automatically translated from: Spanish to: Portuguese
    Translated text
    Eu prefiro a opção 1.

    Mas a melhor coisa seria dar as 2 opções e já depois de a pessoa escolhe.

    saudações.
    Original text

  9. #9
    Membro
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    67

    Default

    Estou muito interessado em segundo - porque é muito bom seo ter palavras-chave importante no "bottom pasta" domain.com / bottom pasta / descanso ...

    Qualquer notícia sobre isso?

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Nossa prioridade atual é vBET4.x para vB4 e estamos trabalhando nisso agora. Vamos tomar cuidado com questões críticas se tal virá em vBET3.x e isso é tudo o que está planejado antes 4.x lançamento.

    Após liberação 4.x vamos desenvolver linhas estande 3.xe 4.x, e em seguida vamos adicionar novas funcionalidades.

Página 1 de 2 12 PassadoLast

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você pode não postar novos tópicos
  • Você pode não postar respostas
  • Você pode não anexos pós
  • Você pode não editar suas mensagens
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33