PDA

View Full Version: Kostnader optimalisering - hvordan vBET gjør det mulig å bruke maskinen oversettelse GRATIS og/eller billigere



vBET
22-10-13, 20:29
Nedenfor vil du finne liste over tips hvordan bruke oversettelser completelly GRATIS eller billigere hvis noen språk støttes ikke av GRATIS API's.

Deaktivere ikke nødvendig språk (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-trans
Bruk mange maskin oversettelse leverandører (apier) (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Bruk gratis språk registrering eller ikke på alle (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Kontroller alle konfigurasjoner som beskrives her (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Bruk databasen buffer (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Ikke slett databasen buffer (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Ikke oversett tall (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Bruk tid og dato formater uten bokstaver (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Ikke oversett brukernavn (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Ikke oversette kode html-tag (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Tillate mer folk for manuell oversettelser (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Bruk alltid nyeste vBET versjon (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Ikke oversette sider du ikke vil bli oversatt (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Kanskje du ikke vil oversette gamle tråder (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Kanskje ønsker du å oversette bare tråder form bestemt periode (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Blokkere medlem sider for utestengte brukere (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Vurdere å slå vBulletin 3.x til 4.x (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-
Unngå å endre tekster i grensesnittet (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-announcements/3753-costs-optimization-how-vbet-allows-use-machine-translation-

vBET
22-10-13, 21:05
For de fleste fora er 53 språk ikke nødvendig. Du kan bare deaktivere så mange språk du vil i konfigurasjonen: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 Deler). Mindre støttede språk betyr mindre oversettelser og kanskje det vil være nok til å bare bruke gratis leverandører (ikke alle støtter alle språk par). Vær også oppmerksom på at mindre språk betyr potensielt mindre trafikk, brukere og inntekter fra annonser, så du trenger å gjort ditt valg.

Husk at også god strategi er å aktivere bare noen få språk i begynnelsen (best de som støttes av gratis leverandører) og deretter legge til flere språk fra tid til tid. Dette vil også være bedre alternativ for din SEO.

MERK: Som standard er aktivert bare de språkene som kan oversettes helt gratis alle til alle!

vBET
22-10-13, 22:30
Vbet automatisk køer oversettelse leverandører ved hjelp av gratis og billigere før flere dyr der det er mulig. Ikke alle tjenesteytere støtter alle språk, men vBET gjenkjenner som par støttes av som leverandører. Derfor er det lurt å bruke mer som en oversettelse leverandør. Unntatt de som ikke støtter faktisk språk par standard kø for øyeblikket er:
Apertium, Yandex, Microsoft, SDL BeGlobal, Google.

Rekkefølgen optimaliserer kostnader, og det er konfigurerbare - for mer informasjon vennligst se beskrivelse av Admin CP -> vBET -> Translation Providers -> Use Google ONLY
Prioriteringer i rekkefølgen er:
-Pris
-Kvoter
Så gratis med ingen kvote apier er før gratis med høy kvote apier, som er før gratis med lav kvote apier, som er før billigere betalte apier, som er før dyrere betalt apier. Denne måten når flere apier er OK for language par vBET er ved hjelp av en som er ikke bare billigste men har også største kvoten, slik at disse API med mindre kvoten brukes ikke for språk som dekkes av andre, og kan fortsatt brukes for language par dekkes ikke av andre, siden kvoten ble lagret.

MERK: for hver brukt maskin oversettelse leverandør, må du angi API-nøkkel for i Admin CP -> vBET -> Translation Providers

MERKNAD FOR STØTTEDE LEVERANDØRER BESKRIVELSER NEDENFOR:
-Det representerer ikke noen salg tilbud
-Det kan være gamle/ikke nøyaktig/feil - men det var OK da det ble gjort. Vennligst gi oss beskjed hvis du finner noen feil beskrivelse og korrigerer vi den.
-Det ikke sammenligner kvaliteten på oversettelsen eller hastighet av maskinoversettelse på alle
-Det er bare forklaring hvorfor standardrekkefølgen er i dette, ikke den andre måten

APERTIUM maskin oversettelse API

GRATIS
Ingen informasjon om kvote
Støtter ikke altfor mange språkpar, og ikke alle for alle
Noen ganger ender med stille feil og intern feil - vBET gjenkjenner det og ikke legger til buffer for eksempel resultater
Anbefalt til å bruke DET SOM STØTTE MED ANDRE LEVERANDØRER, men ikke nødvendig - kan ikke relé bare på dette ene, men fortsatt er det verdt å bruke, siden det er gratis


YANDEX maskin oversettelse API

GRATIS
Svært høy avgiftsfri kvote - 1 000 000 tegn/DAG
Støtter over 30 språk, men ikke alle alle
Anbefales på det sterkeste til å bruke DET SOM STØTTE MED GRATIS MICROSOFT - fordi den ikke støtter alle til alle språk par, det er godt å bruke andre apier for (hvis du bryr deg om flerspråklig samfunnet og innlegg skrevet i andre språk som ditt forum språk).


MICROSOFT maskin oversettelse API

GRATIS eller betalt
Lav tilgjengelig kvote - 2 000 000 tegn per måned
Støtter over 30 språk - alle til alle oversettelse (ved standard vBET har slått på bare språk støttes av Microsoft - kan konfigureres av Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 Artikler)
Anbefales på det sterkeste å bruke den som BASE MED ANDRE GRATIS APIs - det støtter alle til alle oversettelse, så det kan gjøre oversettelser støttes ikke av andre gratis apier. Det har lav gratis månedlige kvoten slik at du kan bruke det:

Gratis og vent for nye kvoter. Noen oversettelser vil bli delvis, men vBET vil gjenkjenne den og oversette senere når kvoten vil være tilgjengelig igjen. MELLOMTIDEN kan andre gratis APIs vil oversette hva de kan så lav Microsoft kvoten brukes bare når det er virkelig nødvendig.
Som i forrige alternativet, men med deaktivert noen språk aktivert som standard - denne måten kvoten brukes ikke så fort, så delvis oversettelse blir sjeldne eller ikke skje i det hele tatt.
Betalt - Microsoft tillater flere betalte høy kvoter. Vennligst se Microsoft Azure (http://datamarket.azure.com/dataset/bing/microsofttranslator) siden for detaljer om priser for deres maskin oversettelse. Dette er betalt av kvoten ikke etter bruk!
Gratis med andre betalte APIer (SDL BeGlobal, Google), som er billigere og betalt av behandling ikke av kvote.



IBM Watson maskin oversettelse API

GRATIS eller betalt
Lave GRATIS kvote - 1 000 000 tegn/måned
Støtter over 20 språk, men ikke alle, til alle
Anbefales på det sterkeste til å bruke DET SOM STØTTE MED GRATIS MICROSOFT - fordi den ikke støtter alle til alle språk par, det er godt å bruke andre apier for (hvis du bryr deg om flerspråklig samfunnet og innlegg skrevet i andre språk som ditt forum språk).


SDL BeGlobal maskin oversettelse API

Betalt men 1/4 billigere enn Google og Microsoft
Støtter mange språk, men ikke alle alle
Hvis du vil bruke språkparene som ikke støttes av noen gratis API (de ikke aktivert som standard), eller du bruker bare standard, men Microsoft kvote slutter for tidlig for deg, kan deretter bruke denne APIEN godt alternativ for deg

Kostnaden er $15 per 1 000 000 tegn (betalt av bruk)
Det er 1/4 billigere enn Google ($20)
Det er billigere enn betalt alternativet av Microsoft
Hvis du trenger å betale for oversettelser BRUKER DET MED GRATIS MICROSOFT FØR DU GÅR TIL BRUK Google og selv når du trenger for å bruke Google, bruk deretter det med Google - det vil koste mindre



Google maskin oversettelse API

Betalt men støtter 53 språk alle til alle
Du betaler bare for det du bruker ikke for kvoten som i Microsoft
Dyrere enn SDL BeGlobal (men støtter mer språkpar)
Støtter de fleste språk og hvis du vil bruke de ikke aktivert som standard, så du må bruke Google maskinoversettelse API
Hvis du trenger å bruke språk ikke aktivert som standard (støttes ikke av alle gratis API) BRUK DEN MED ALLE ANDRE GRATIS apier OG BETALT SDL BeGlobal. Denne måten du vil bruke det du kan gratis - selv fra Microsoft. Når det ikke er mulig å oversette gratis, og SDL BeGlobal vil bli brukt som billigere og Google, som dyrere vil kun bli brukt når ingen andre API kan ikke brukes (ingen støtte for språk par eller ingen kvote).

vBET
22-10-13, 22:52
Vbet støtter gratis språk gjenkjenning API og du kan bruke ansiktsgjenkjenning helt gratis. Du kan også deaktivere det ved innstillingen Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Language Detection Til verdi alltid stole på bruker, som er standard, men det anbefales ikke, siden gratis kvoten er virkelig høy.
Fortsatt er det standard fordi innstillingen språkgjenkjenning krever ikke bare endre denne parameteren, men også sette API-nøkkel for leverandøren i Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
Når API-nøkkel er satt og oppdaging aktivert, så du må også velge hvilke API vil bli brukt i alternativet Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Detection API

MERKNAD FOR STØTTEDE LEVERANDØRER BESKRIVELSER NEDENFOR:
-Det representerer ikke noen salg tilbud
-Det kan være gamle/ikke nøyaktig/feil - men det var OK da det ble gjort. Vennligst gi oss beskjed hvis du finner noen feil beskrivelse og korrigerer vi den.
-Det ikke sammenligner kvalitet eller hastigheten på språkgjenkjenning hele

DetectLanguage språk gjenkjenning API

GRATIS eller betalt hvis du vil
Svært høy avgiftsfri kvote - 5 000 oppdagingene/DAG
Registrerer alle språk støttes av vBET
ANBEFALES Å BRUKE og det er standard alternativet (fortsatt registrering må være slått på og API key set)


Microsoft språk gjenkjenning API

GRATIS eller betalt hvis du vil
Men det har lav kvote og bruker samme kvoten som for oversettelser
Bare språkene som støttes av Microsoft (aktivert som standard)
Fordi det er ved hjelp av gratis oversettelse kvoten, det anbefales ikke å bruke


Google språk gjenkjenning API

Betalte samme som for oversettelser
Registrerer alle språk støttes av vBET
Fordi den er betalt, er det ikke anbefalt å bruke

vBET
22-10-13, 22:57
Merk at noen verdier for alternativene som er beskrevet her som standard kan ha forskjellige standardverdier før. Noen APIer der legges i tid, noen TOS der i tid. Standardverdien angis bare når parameteren er nytt, så når standard endres gamle installasjoner vil fortsatt ha gamle standardverdien hvis det ikke var endret. Også du kan endre noe og husker ikke det.

Det er derfor den beste løsningen er å sjekke hver anbefaling i denne tråden å være sikker på at du virkelig bruker beste koster optimaliseringer.

vBET
22-10-13, 23:04
Oversettelser er alltid pris - selv når du bruker gratis maskinoversettelse leverandører, så det koster fortsatt ytelse (responstid).
Det er lurt å bruke database-cache. Du ønsker ikke å betale flere ganger for samme oversettelse, heller vente hver gang for den.
Når databasen cache er slått på vBET vil cache oversettelser lokalt og neste gang vil det være tilgjengelig umiddelbart. Også vBET vil tillate å manuelt oppdatere bufret oversettelser av forum brukere heks aktuelle rettighetene.

Ved standard database cache er slått på og det skal være slik. Fortsatt vBET kan du slå den av for diagnose. For å være sikker på at databasen din cache er slått på kontroller alternativet Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

Pass også på at ikke bare database-cache er slått på, men også det fungerer for alle språk (det kan deaktiveres per språk). For å gjøre dette ganske enkelt at alle 3 deler av alternativet Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache details har merket alle boksene. Merk at du kan merke med språk som du har deaktivert oversettelser (flagg) - den bare blir ignorert. Og det er bedre å ha ignorert hurtigbufferalternativ, enn ved en feil ikke hurtigbufre alle oversettelser språk.

vBET
22-10-13, 23:20
En tid siden var det kreves av TOS av en oversettelsesleverandør fjerne gamle cache (å være mer spesifikk det var lov å buffer bare for 15 dager). Akkurat nå det er ikke nødvendig og siden noen oversettelser er betalt det har ingen mening å slette data du har betalt for.

Nå som standard tømmer databasen hurtigbuffer er deaktivert, men det er fortsatt tillatt å endre denne konfigurasjonen i tilfelle hvis TOS av noen gratis API endres, eller i tilfelle når du bruker bare gratis APIer, har lite forum (så kvoten er ikke et problem), ikke bruke manuell oversettelse og vil oversettingen oppdateres fra tid til annen (kanskje maskinoversettelse blir bedre neste gang).

Slik at det er tilgjengelig for å slå på automatiske cache rengjøring, men den er svært anbefales IKKE og det ikke er tillatt å bruke det når du bruker manuell oversettelse (ellers vil du miste manuell oversettelser).

For å være sikker på at din database cache rengjøring er kontroller deaktivert at alternativet Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time to Live (TTL) Er satt til 0.
Det er ikke nødvendig, men du kan i tillegg kontrollere at Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache clearing strategy Er satt til Deaktivert.

vBET
23-10-13, 00:02
Vbet kan du ikke oversette tall (kan konfigureres og aktiveres som standard). Fortsatt kan det være deaktivert, fordi det har noen innvirkning på ytelse (kontroll av har hver tekst til oversettelse er et nummer) og kanskje for noen språk kan det være avgjørende å oversette tall også.
Fortsatt anbefales det sterkt å ikke oversette tall, fordi de kan lage uendelig oversettelser. Mange GUI artikler, inkluderer endre numre som: Utsikt 12, visninger 13, og så videre. Høyre nå vBET skiller tall (med HTML italic node), hva gjorde fra eksempel bare én oversettelse utsikt og endre numre som ikke vil være oversatt når alternativet er på.

For å være sikker på at du ikke skal oversette kontroller tall at du har angitt alternativet:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate numbers
Pass også på at database-cache er på (tall er merket når du ber cache om oversettelse):
Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

Vær oppmerksom på at vBET vil ikke oversette deretter ikke bare tall men også datoer og klokkeslett (hvis i aktuelle formater - se neste tips). Generelt alle tekster som bare har numre og ' # - . ,: ' tegn (f.eks. : ' 206 ', ' 2,340 ', ' 2013-08-04, ') vil ikke bli oversatt. Og GUI steder hvor tall, datoer og klokkeslett er inkludert i teksten er atskilt som beskrevet tidligere så fortsatt ikke er oversatt.

vBET
23-10-13, 00:12
Som beskrevet i forrige tips vBET kan separat datoer, klokkeslett og tall fra resten av grensesnittet tekster og ikke oversett de for å unngå uendelige oversettelser.
Fortsatt hvis datoen eller klokkeslettet vil bestå av bokstaver, så vil det være oversatt, fordi det ikke vil bli anerkjent som nummer (kan det ha tall og ' # - . ,: ' tegn - plass er inkludert der).

Så sørg for at du bruker riktig dato- og klokkeslettformater:
-For bare datoformat, du får hva du vil - det er bare 12 oversettelser per år
- For bare tid format, må du IKKE bruke 12 timer system med AM/PM, men 24 timer system (format: H:i)
-For dato og klokkeslett bruk bare formatet med tall og nevnte tegn

Vær oppmerksom på at noen plugins kan legge til egne parametere for datoer og klokkeslett.
For vBulletin endre tidsformat Admin CP -> Settings -> Options -> Date and Time Options -> Format For Time til H:i

vBET
23-10-13, 00:19
Brukernavn har hovedsakelig ingen reell betydning så virkelig kan ikke oversettes. Også i mange fora det er SPAM problem, og selv når spammere er utestengt fort, sine kontoer fortsatt eksisterer (utestengt, men for å blokkere e-post for eksempel).

Så det er ikke fornuftig å oversette brukernavn og vBET har alternativet som gjør at (aktivert som standard). Det kan være deaktivert for å unngå små innvirkning på ytelsen men det anbefales ikke.

Å være sikker på oversetter at forumet ikke brukernavn Vennligst sjekk du har angitt alternativet Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate usernames

Vær oppmerksom på at brukernavn ofte er inkludert i andre GUI tekster å lage lange oversettelser, men vBET separat de på oversatte sider og vil ikke oversette det.

vBET
23-10-13, 00:33
Det er ikke ofte brukt, men noen fora kan tillate for å inneholde HTML-koder i meldinger. I slike tilfeller code HTML-tag kan brukes (HTML-ingen BBCode). Vær oppmerksom på at det er ingen fornuftig å oversette kode, det er derfor vBET som standard ikke oversette innhold til BBCodes: code, php, html. Men dette inneholder ikke code HTML-koden.

Så hvis forumet tillater for å bruke HTML-koder i meldinger, så vil det være lurt å aktivere:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

Vær oppmerksom på at standard alternativet er deaktivert for bedre ytelse - som nevnt tidligere for de fleste fora det ikke er nødvendig. Så ikke slå den på hvis forumet, som de fleste andre, ikke la inneholde HTML-koder i meldinger.

vBET
23-10-13, 00:50
Vbet kan for brukere med aktuelle brukergrupper å bruke manuelle oversettelser. Dette vil ikke bare øke kvaliteten på oversettelser (av korrigeringer), men kan også redusere antall automatiske oversettelser. Hvis kvoter i maskin oversettelse leverandører vil være over deretter sider kan være delvis oversatt. I slike tilfeller vBET vil fortsatt tillate at å oversette det manuelt. Så kanskje det vil bli oversatt automatisk uansett når kvoten vil være tilgjengelig igjen, men kanskje noen av dine brukere vil oversette det helt manuelt, og dette vil du spare noen tegn på neste kvoten (og penger hvis du bruker betalt maskin oversettelse).

Så er det OK å tillate brukere for manuell oversettelser, men husker fremdeles at dette er potensielle arena for overgrep. Det er hvorfor vBET gjør det bare til brukere med aktuelle brukergrupper. Du kan angi tillatte brukergrupper i:
Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
Som standard tillates bare for: Super moderatorer, administratorer og moderatorer. Les beskrivelse av alternativet for flere detaljer.

Du kan tillate flere brukergrupper skal bruke manuell oversettelse.

Mer brukergrupper tillatt for manuell oversettelser betyr potensielle mer korrigert og gratis oversettelser, men også flere potensielle overgrep. Det er hvorfor vBET kan du ikke bare til å angi hvem som er tillatt, men også til å spore disse endringene, bakover og til og med automatisk forbud mot brukere som misbruk ved manuell oversettelse. Du vil finne mer om det her: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3166-manual-translations.html

vBET
23-10-13, 00:56
Vi legger nye optimaliseringer når vi ser slik mulighet.

Den inkluderer nye steder der vBET skiller tall, tider, datoer, brukernavn, korrigeringer av insekter, noen ganger legger til helt ny maskin oversettelse eller språk gjenkjenning leverandører og andre optimalisering (inkludert ytelse).

Så vennligst bruk alltid nyeste vBET versjon for å være sikker på at du har beste løsningen tilgjengelig :)

vBET
23-10-13, 01:00
Enkelte fora kan ha spesielle områder som ikke skal oversettes hele.

Hvis du har slike spesielle sider som du ikke ønsker å bli oversatt, deretter ganske enkelt ikke oversette det. Den er konfigurerbar - vBET kan du enkelt gjøre dette ved alternativ:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

vBET
23-10-13, 01:10
Hvis du starter med vBET, deretter kan det være mye innhold til å oversette på forum til hurtigbuffer vil bli fylt ut. I slike tilfeller din kvoter kan brukes for gamle tråder og du kan ha ikke nok for nye. Det er ingen følelse den nye tråder for å vente på neste kvoten fordi av de gamle.

Vi har løsningen for at saken - du kan bare angi hvor mange dager for tråden uten svar gjør det gamle:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
Når du setter den, oversettes gamle tråder bare ikke.

Vær oppmerksom på at som standard er deaktivert (satt til 0). Du kan angi det hvis du nød den. Du kan også bytte innstillingen til høyere tall fra tid til annen, og endelig deaktivere, hvis du ser at bufferen fylles og du fortsatt har ledig (ingen delvis oversettelse synlig på sider).

vBET
23-10-13, 01:34
Alternativet fra forrige hint kan lage noen tråder som allerede er oversatt ikke tilgjengelig på oversatt sider, fordi de blir gamle etter oversettelse. Men dette er OK, fordi forrige alternativ for nye installasjoner vil fokusere på nye innlegg og senere fylle hurtigbufferen for gamle. Så anta det deaktiveres tross alt. Kanskje etter flere større verdi, men det er ingen mening å holde den for alltid. Ellers kan allerede indeksert oversatt innhold forsvinne fra indekser (men ikke fra hurtigbufferen, slik at når noen svar kommer da bare ny melding vil kreve ny oversettelse).

OK - men hva i tilfelle når du ikke vil hele oversette noen gamle tråder. Nyere - ikke når det kommer nye svar. Ikke miste allerede oversatte innhold fra indeks når svar slutter kommer...
Eller når du vil hvile fra oversettelser. Stopp å oversette noe nytt, men ikke avinstallere vBET og miste hva er allerede oversatt og indeksert.

For messe disse tilfellene løsningen vil være å konfigurere alternativ: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

Du bare satt her tidsrom (fra til) og bare tråder opprettet i denne perioden vil bli oversatt. Du kan angi:

Vanlig tidsintervall - bare tråder opprettet i dette tidsintervallet oversettes.
Tidsintervallet med virkelig høy senere som "til" - alle emner fra angitt dato vil bli oversatt inkludert ne de (fordi "til" er i fremtiden - som år 3000)
Tidsperiode med svært lav siste dato som "fra" - alle gamle tråder opprettet til til-datoen vil bli oversatt (alle fordi "fra" er en fjern fortid - som år 1000)

vBET
23-10-13, 01:46
Dette er mer viktig når du har mer søppelpost konti opprettet hver dag. Selv når utestengt, for eksempel brukeren kan opprette nye oversettelser av hans brukernavn legges til grensesnittet kommuniserer på hans medlem siden. vBET skiller og ikke oversetter brukernavn når det er mulig - dessverre ikke alltid det er mulig.

Så det er lurt å ikke vise medlem sider for sperrede brukere på alle - bare feilmelding i stedet (spesielt de sperrede brukerne kan fortsatt vise deres kontaktdataene på medlem siden).
Og vBET kan til å blokkere slike sider ved å stille ett alternativ: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

Merk at dette alternativet angis som standard, men det er konfigurerbart, fordi enkelte fora ikke kan ha problemer med spammere og noen verdifulle medlem sider fra gamle utestengte medlemmer (usannsynlig, men det kan konfigureres, så pass på at ingen ufør den og det er fortsatt på).

vBET
23-10-13, 01:58
Hvis du fortsatt bruker vBulletin 3.x, så det kan være lurt å endre den til 4.x

Vær oppmerksom på at vBulletin 4.x er mye mer sofistikert. Har flere kroker og gir mulighet for bedre integrering. Og faktisk vBET er bedre integrert med vBulletin 4.x enn 3.x. Fordi 3.x ganske enkelt ikke kan for noen ting.

Booth vBET versjoner 3.x og 4.x har samme funksjonalitet (i hovedsak - 4.x støtter blogger, CMS og vennlige URL-adresser som ikke er inkludert i vBulletin 3.x så kan ikke støttes i vBET 3.x). Men i 4.x på flere steder vBET atskilt tall, datoer, tider og brukernavn fra grensesnittet tekster og som betyr mindre oversettelser. I vBulletin 3.x det er steder hvor vi bare har ingen måte å skille tall og andre oversettelser kan vises.

Fortsatt husk at slå fra 3.x til 4.x er et stort steg så bedre synes om det mye. Det er andre MySQL og PHP begrensninger for vBulletin 4.x, andre versjoner av alle plugins, ekstra lisens for vBulletin og så på (ingen ekstra lisens for vBET).

Så er tenker hardt det verdt å gjøre dette. Og selv når du tror det er, første forum, full sikkerhetskopiering og start oppgraderinger - det er en sjanse som sikkerhetskopien vil spare deg i tilfelle problemer.
Men det lar seg gjøre selvfølgelig - vår svært forum ble først på vBulletin 3.x :)

vBET
23-10-13, 02:10
Hvis du genererer på server side deler GUI som stadig endrer kan det ha stor innvirkning på oversettelse kostnadene ved å produsere nye oversettelser stadig.
Selvfølgelig brukere meldinger vil bli stadig endring - nye, rettelser, men dette er verdifullt innhold og vi vil ha den oversatt.
Fortsatt oversette noen endring på server side tekst kan være ikke den beste ideen.

Så unngå dette:

Ikke Tillat for det hele
Bruke den i Java Script - endres på klientsiden og det vil ikke bli oversatt, siden skript ikke kan oversettes
Bruk den på server side, men de skal endre tekst i ingen oversatt området. Se her (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3168-how-make-some-text-not-translated.html) for mer info hvordan å ikke oversette tekst (siste avsnitt: Notrasnlate område)
Hvis endre del er brukernavn - deretter separat bare brukernavn fra resten av teksten på ingen oversette området fra tidligere
Hvis endre del tall, dato eller tid - så Skill den fra resten av teksten av HTML-merket (som span, i, u...)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vB Enterprise Translator 4.10.1