PDA

View Full Version: Opgelost Hoe maak je een vertaling te bewerken?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Hi there.

Bedankt voor de plugin, installeerden we het voor een cliënt en het is echt indrukwekkend! Ik heb twee vragen, maar:

1. Is er een manier om de vlag graphics te verwijderen, maar behoud van de taal voor vertaling / over de keuze menu? Mijn cliënt de partners zijn voornamelijk in Amerika en Afrika in plaats van Europa, dus de vlaggen zijn niet erg van toepassing.

2. Zodra we bericht (laten we zeggen in het Engels) en de post is vertaald, hoe het bewerken van de vertaling, zeggen tegen een vertaling fout te corrigeren? Wanneer we bekijken in een tweede taal (bijvoorbeeld Spaans), klikken op Bewerken nog steeds geeft het Engels post.

Bedankt!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Aansluitend naar # 2: Als u het bericht bewerken in de oorspronkelijke taal, doet VBET opnieuw vertalen van de post?

En als je niet kunt de (in mijn voorbeeld, Spaans) vertalen, bewerken, maar een reactie te kunnen plaatsen in de Spaanse forum met de correcties, kunt u voorkomen dat * dat * antwoord van wordt vertaald in de andere talen (in dit voorbeeld, Engels) ?

Bedankt!

vBET
15-12-09, 02:28
Hi there.

Bedankt voor de plugin, installeerden we het voor een cliënt en het is echt indrukwekkend! Ik heb twee vragen, maar:

1. Is er een manier om de vlag graphics te verwijderen, maar behoud van de taal voor vertaling / over de keuze menu? Mijn cliënt de partners zijn voornamelijk in Amerika en Afrika in plaats van Europa, dus de vlaggen zijn niet erg van toepassing.

2. Zodra we bericht (laten we zeggen in het Engels) en de post is vertaald, hoe het bewerken van de vertaling, zeggen tegen een vertaling fout te corrigeren? Wanneer we bekijken in een tweede taal (bijvoorbeeld Spaans), klikken op Bewerken nog steeds geeft het Engels post.

Bedankt!

1. Op dit moment vlaggen generatie is hardcoded. Als u gebruik maakt alleen maar drop down menu kun je vlaggen veranderen lege beelden (1x1 transparante pixel), zodat die zou niet zichtbaar zijn. Ook kunt u altijd terecht in de code en verander het, maar in een dergelijk geval moet u deze te beheren na elke update.

2. U bent niet toegestaan om een vertaling te veranderen - dat is Google TOS en wij bieden geen ondersteuning voor functies die Google Servicevoorwaarden pauzes. Sorry ... Als TOS zal veranderen zullen we steunen een dergelijke functionaliteit. Op dit moment zou het breken van Google regels.

vBET
15-12-09, 02:32
Aansluitend naar # 2: Als u het bericht bewerken in de oorspronkelijke taal, doet VBET opnieuw vertalen van de post?

En als je niet kunt de (in mijn voorbeeld, Spaans) vertalen, bewerken, maar een reactie te kunnen plaatsen in de Spaanse forum met de correcties, kunt u voorkomen dat * dat * antwoord van wordt vertaald in de andere talen (in dit voorbeeld, Engels) ?

Bedankt!

vBET geeft je altijd de vertaling van de werkelijke inhoud van de berichten. Als na de veranderingen dan vertaling verandert - je kunt controleren:)

Als u uw bericht verzendt dan kan altijd worden gezien in alle ondersteunde talen. Houdt u er rekening mee dat u altijd het originele bericht te zien (klik je op de pijl omlaag) en als yo op zoek bent naar de vertaling in dezelfde taal als post, dan alleen originele tekst wordt getoond aangegeven dat het niet is vertaald omdat het al in deze taal - u kan ook controleren it:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations supported by vBET 4.10.1